StudyEnglishWords

3#

Придавайте значение мелочам! Рори Сазерлэнд - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Придавайте значение мелочам!". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:58
What is completely lacking is a class of people
Наблюдается острая нехватка категории работников
who have immense amounts of power, but no money at all.
с огромными полномочиями, но без финансовых ресурсов.
(Laughter)
(Смех)
It's those people I'd quite like to create
Я бы создал именно эту категорию работников
in the world going forward.
ради будущего развития мира.
00:06:09
Now, here's another thing that happens,
А вот вам ещё одна вещь,
which is what I call sometimes "Terminal 5 syndrome,"
которую я называю «синдром Терминала 5» [аэропорта Хитроу],
which is that big, expensive things
состоящий в том, что крупномасштабным планам
get big, highly-intelligent attention,
уделяется огромное внимание и интеллектуальные ресурсы,
and they're great, and Terminal 5 is absolutely magnificent,
– и всё прекрасно, и Терминал 5 совершенно замечательный, –
00:06:21
until you get down to the small detail, the usability,
пока не опустишься до деталей, до практичности,
which is the signage,
до пользования указателями:
which is catastrophic.
тут обнаруживается полный провал.
You come out of "Arrive" at the airport, and you follow
Представьте, выходишь из зала «Прибытие»,
a big yellow sign that says "Trains" and it's in front of you.
прямо перед тобой – желтый указатель с надписью «Поезда».
00:06:32
So you walk for another hundred yards,
Естественно, идёшь метров сто, ожидая
expecting perhaps another sign,
увидеть ещё один указатель, который скорее всего будет
that might courteously be yellow, in front of you and saying "Trains."
учтиво окрашен в желтый цвет и иметь надпись «Поезда».
No, no, no, the next one is actually blue, to your left,
Но нет, куда там! Нужный вам указатель – синий, расположен он слева,
and says "Heathrow Express."
а надпись гласит «Хитроу экспресс».
00:06:43
I mean, it could almost be rather like that scene from the film "Airplane."
Прямо как знаменитая сценка из [комедийного] фильма «Самолёт»:
A yellow sign? That's exactly what they'll be expecting.
Желтый указатель? «Так ведь от нас именно это ожидают [враги]!»
Actually, what happens in the world increasingly --
И вот что наблюдается всё больше по всему миру…
now, all credit to the British Airport Authority.
Да, надо отдать должное руководству Британских Аэропортов.
I spoke about this before,
Я выступал на эту тему ранее, после чего один очень умный человек,
00:06:55
and a brilliant person got in touch with me and said, "Okay, what can you do?"
связавшись со мной, спросил: «Что вы можете предложить?»
So I did come up with five suggestions, which they are actually actioning.
Я дал пять предложений, которые сейчас в процессе внедрения.
One of them also being,
Одно из них состояло в том, что хотя
although logically it's quite a good idea
чисто логически было бы совершенно правильно
to have a lift with no up and down button in it,
избавиться от всех кнопок в лифте,
00:07:07
if it only serves two floors,
обслуживающем лишь два этажа,
it's actually bloody terrifying, okay?
но это имеет жуткий эффект.
Because when the door closes
Потому что когда двери закрываются
and there's nothing for you to do,
и всё что в твоих силах – это ждать,
you've actually just stepped into a Hammer film.
такое чувство, что попал прямиком в фильм [ужасов] Hammer.
00:07:18
(Laughter)
(Смех)
So these questions ... what is happening in the world
Так вот, вернёмся к проблемам… По всему миру мы видим, как
is the big stuff, actually,
крупные проекты осуществляются
is done magnificently well.
блистательно хорошо,
But the small stuff, what you might call the user interface,
но мелкие вещи – то, что можно назвать пользовательским интерфейсом
00:07:29
is done spectacularly badly.
исполняются возмутительно плохо.
But also, there seems to be a complete sort of gridlock
Но ещё дело в полном неумении
in terms of solving these small solutions.
решать эти малые задачи.
Because the people who can actually solve them
Потому что те, кто могут их решить
actually are too powerful and too preoccupied
слишком могущественны и слишком заняты
скачать в HTML/PDF
share