StudyEnglishWords

3#

Придавайте значение мелочам! Рори Сазерлэнд - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Придавайте значение мелочам!". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:22
might actually lie somewhere else,
создается где-то в другом месте,
in small pieces of tactical activity.
в малых тактических действиях.
But what is happening is that effectively --
В настоящее время ситуация не улучшилась –
and the invention of the spreadsheet hasn't helped this;
ни с появлением вычислительных возможностей,
lots of things haven't helped this --
ни с массой чего другого.
00:09:33
business and government suffers from a kind of physics envy.
И деловые, и правительственные круги подспудно цепляются за картинку из физики:
It wants the world to be the kind of place where
они хотели бы, чтобы в реальном мире
the input and the change are proportionate.
усилие и результат были бы пропорциональны.
It's a kind of mechanistic world
Нечто типа механического мира,
that we'd all love to live in
в котором все мы хотели бы жить,
00:09:46
where, effectively, it sits very nicely on spreadsheets,
в котором всё очень красиво соответствует графикам,
everything is numerically expressible,
всё выражается в численной форме,
and the amount you spend on something is proportionate
и величина расходов на что бы то ни было
to the scale of your success.
пропорциональна величине успехов.
That's the world people actually want.
Вот он – желанный мир.
00:09:58
In truth, we do live in a world that science can understand.
Действительно, наш мир поддаётся пониманию со стороны наук.
Unfortunately, the science is probably closer to being climatology
К сожалению, та наука, [что может его понять] всё больше похожа на метеорологию,
in that in many cases,
в том смысле, что зачастую
very, very small changes
малюсенькие изменения
can have disproportionately huge effects,
приводят к колоссальным результатам,
00:10:09
and equally, vast areas of activity, enormous mergers,
и наоборот, огромные области деятельности,
can actually accomplish absolutely bugger-all.
гигантские слияния, не имеют ни шиша достижений.
But it's very, very uncomfortable for us
Очень печально признать, что
to actually acknowledge that we're living in such a world.
мы живём именно в таком мире, но я утверждаю,
But what I'm saying is we could just make things
что дело можно несколько поправить,
00:10:23
a little bit better for ourselves
если принять вот этот простой четырёхсторонний подход.
if we looked at it in this very simple four-way approach.
[слайд: по вертикали расходы, по горизонтали результат]
That is actually strategy, and I'm not denying that strategy has a role.
[слайд: по вертикали расходы, по горизонтали результат]
You know, there are cases where you spend quite a lot of money
Здесь – стратегия. Я не отрицаю её роль. Да, бывают случаи,
and you accomplish quite a lot.
когда большие затраты приводят к большим достижениям.
00:10:36
And I'd be wrong to dis that completely.
С моей стороны было бы неверно полностью это отвергать.
Moving over, we come, of course, to consultancy.
Двигаемся дальше, и видим консультантов.
(Laughter)
(Смех)
I thought it was very indecent of Accenture
Я считаю неприличным со стороны [консультационной] фирмы Accenture
to ditch Tiger Woods in such
так быстро и поспешно разорвать контракт [о рекламе]
00:10:49
a sort of hurried and hasty way.
c Тайгер Вудсом [после секс-скандала вокруг него].
I mean, Tiger surely was actually obeying the Accenture model.
Ведь Тайгер безусловно брал за образец систему работы Accenture:
He developed an interesting outsourcing model for sexual services,
он разработал оригинальную схему аутсорсинга сексуальных услуг,
(Laughter)
(Смех)
no longer tied to a single monopoly provider,
благодаря чему он освободился от тисков монополиста,
00:11:02
in many cases, sourcing things locally,
в ряде случаев он размещал заказы на местном рынке,
and of course, the ability to have between one and three girls delivered at any time
а обеспечив себе возможность в любой момент выбирать от 1 до 3 девушек
led for better load-balancing.
улучшил показатель своей загруженности.
So what Accenture suddenly found so unattractive about that, I'm not sure.
Что тут Accenture нашла предосудительного, не понимаю…
Then there are other things that don't cost much and achieve absolutely nothing.
Далее, есть решения, которые стоят немногого и имеют результатом чистый ноль.
скачать в HTML/PDF
share