StudyEnglishWords

3#

Прислушиваясь к глобальным голосам. Итан Цукерман - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Прислушиваясь к глобальным голосам.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 11 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:17:04
but he's also Kenyan; he was born in Sudan, grew up in Kenya.
но также он кениец; он родился в Судане, вырос в Кении.
He is a bridge figure.
Он связующая фигура.
He is someone who literally has feet in both worlds --
Он тот, кто буквально стоит ногами в обоих мирах --
one in the world of the African technology community,
одна нога в мире африканского технологического сообщества,
one in the world of the American technology community.
вторая нога в мире американского технологического сообщества.
00:17:17
And so he's able to tell a story
И он может рассказать
about this blacksmith in Kibera
об этом кузнеце из Киберы
and turn it into a story about repurposing technology,
и превратить это в историю о технологии повторного использования,
about innovating from constraint,
об инновациях из принуждения,
about looking for inspiration based on reusing materials.
о поиске вдохновения, основанном на повторном использовании материалов.
00:17:30
He knows one world,
Он знает один мир,
and he's finding a way to communicate it to another world,
и он находит способ сообщения его с другим миром,
both of which he has deep connections to.
имея глубокие связи с обоими мирами.
These bridge figures, I'm pretty well convinced,
Эти связующие фигуры, я глубоко убеждён,
are the future of how we try to make the world wider
есть будущее наших стараний сделать мир шире,
00:17:43
through using the web.
используя всемирную паутину.
But the trick with bridges is, ultimately,
Но в конечном счёте, хитрость мостов в том,
you need someone to cross them.
что нужен кто-то кто будет их переходить.
And that's where we start talking about xenophiles.
И здесь пойдёт речь о ксенофилах.
So if I found myself in the NFL,
Если бы я играл в НФЛ [Национальная Футбольная Лига],
00:17:54
I suspect I would spend my off-season
подозреваю что в перерывы между сезонами я бы
nursing my wounds, enjoying my house, so on and so forth --
залечивал свои травмы, наслаждался бы своим домом, и так далее --
possibly recording a hip-hop album.
возможно, записал бы хип-хоп альбом.
Dhani Jones,
у Дхани Джонса,
who is the middle linebacker for the Cincinnati Bengals,
среднего полузащитника Цинциннати Бенгалс,
00:18:06
has a slightly different approach to the off-season.
немного другой подход к межсезонью.
Dhani has a television show.
У Дхани есть своя телевизионная передача.
It's called "Dhani Tackles the Globe."
Называется "Дхани борется с миром."
And every week on this television show,
И каждую неделю на этом шоу,
Dhani travels to a different nation of the world.
Дхани ездит в разные страны мира.
00:18:18
He finds a local sporting team.
Находит местную спортивную команду.
He trains with them for a week, and he plays a match with them.
Неделю тренируется с ними, и играет с ними матч.
And his reason for this
И смысл в этом для него
is not just that he wants to master Muay Thai boxing.
не только в том чтобы овладеть Муай Тай.
It's because, for him,
А в том, что для него
00:18:30
sport is the language
спорт это язык,
that allows him to encounter
позволяющий ему встретиться
the full width and wonder of the world.
со всей шириной и всем чудом мира.
For some of us it might be music. For some of us it might be food.
Для кого-то из нас это может быть музыка. Для кого-то еда.
For a lot of us it might be literature or writing.
Для многих из нас это может быть литература или письмо.
00:18:42
But there are all these different techniques
Но существует много различных методов,
that allow you to go out and look at the world
позволяющих вам посмотреть на мир
and find your place within it.
и найти в нём свое место.
The goal of my Talk here
Цель моей речи здесь
скачать в HTML/PDF
share