StudyEnglishWords

3#

Прислушиваясь к глобальным голосам. Итан Цукерман - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Прислушиваясь к глобальным голосам.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 504 книги и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 7 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:35
we're checking Boston Red Sox scores.
мы проверяем результаты игр Бостон Ред Сокс.
So this is a real problem --
Вот это настоящая проблема --
not just because the Red Sox are having a bad year --
не только потому что у Ред Сокс выдался плохой сезон --
but it's a real problem because,
это реальная проблема, потому что,
as we're discussing here at TED,
как мы обсуждаем здесь на TED,
00:10:47
the real problems in the world
Актуальные мировые проблемы,
the interesting problems to solve
проблемы, которые интересно решать,
are global in scale and scope,
глобальны по масштабу и смыслу,
they require global conversations
они требуют глобальных переговоров,
to get to global solutions.
чтобы получить глобальные решения.
00:10:57
This is a problem we have to solve.
Это задача, которую мы должны решить.
So here's the good news.
Вот хорошие новости.
For six years, I've been hanging out with these guys.
Шесть лет я общался с этими ребятами.
This is a group called Global Voices.
Это группа под названием Глобальные Голоса.
This is a team of bloggers from around the world.
Это команда блоггеров со всего мира.
00:11:07
Our mission was to fix the world's media.
Нашей миссией было исправление мировых СМИ.
We started in 2004.
Мы начали в 2004ом.
You might have noticed, we haven't done all that well so far.
И, как вы могли заметить, пока у нас это не очень хорошо получается.
Nor do I think we are by ourselves,
Я вообще не думаю что мы сами, своими силами,
actually going to solve the problem.
действительно можем решить эту проблему.
00:11:18
But the more that I think about it, the more that I think
Но чем больше я об этом думаю, тем больше я думаю,
that a few things that we have learned along the way
что некоторые вещи, которые мы узнали попутно --
are interesting lessons for how we would rewire
являются интересными уроками того, как мы могли бы перестроиться,
if we we wanted to use the web to have a wider world.
если бы захотели использовать всемирную сеть, чтобы получить более обширный мир.
The first thing you have to consider
Первая вещь, которую следует принять к сведению,
00:11:31
is that there are parts of the world
это то, что существуют части мира,
that are dark spots in terms of attention.
которые в плане внимания являются тёмными пятнами.
In this case -- the map of the world at night by NASA --
В этом случае --на карте ночного мира НАСА --
they're dark literally because of lack of electricity.
они тёмные в прямом смысле слова - из-за отсутствия электричества.
And I used to think that a dark spot on this map
Я раньше думал, что тёмное пятно на этой карте
00:11:43
basically meant you're not going to get media from there
по сути значит, что оттуда не получить новостей,
because there are more basic needs.
потому что там не удовлетворены более базовые нужды.
What I'm starting to realize is that
Я начинаю понимать, что
you can get media, it's just an enormous amount of work,
новости получить возможно, просто это огромный труд,
and you need an enormous amount of encouragement.
и нужна большая поддержка.
00:11:54
One of those dark spots is Madagascar,
Одно из этих тёмных пятен это Мадагаскар,
a country which is generally better known for the Dreamworks film
страна, которая больше известна из-за фильма Дримворкс,
than it is actually known for
чем тем,
the lovely people who live there.
какие прекрасные люди там живут.
And so the people who founded
Люди, которые основали
00:12:05
Foko Club in Madagascar
Фоко Клуб на Мадагаскаре
weren't actually concerned with trying to change the image of their country.
на самом деле не были озабочены сменой имиджа своей страны.
They were doing something much simpler.
Они делали нечто более простое.
скачать в HTML/PDF
share