5#

Причина повального интереса к публичным казням. Frances Larson - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Причина повального интереса к публичным казням". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:45
there was incidents of suicide baiting and jeering from a crowd.
имели место подстрекательство и насмешки.
And there have been incidents reported in the press this year.
Такие случаи освещались в новостях и в этом году.
This was a very widely reported incident
Было предано широкой огласке самоубийство
in Telford and Shropshire in March this year.
в Телфорде в английском графстве Шропшир в марте этого года.
And when it happens today,
И когда это случается в наше время,
00:11:03
people take photographs and they take videos on their phones
люди делают фотографии и снимают видео на телефоны,
and they post those videos online.
чтобы потом выложить их в интернете.
When it comes to brutal murderers who post their beheading videos,
Если говорить о бессердечных убийцах, выставляющих на показ обезглавливания,
the Internet has created a new kind of crowd.
интернет сформировал новый тип аудитории.
Today, the action takes place in a distant time and place,
В современном мире действие происходит где-то далеко,
00:11:23
which gives the viewer a sense of detachment from what's happening,
что даёт зрителю ощущение непричастности к происходящему,
a sense of separation.
ощущение невовлечённости.
It's nothing to do with me.
Ведь это не имеет ко мне никакого отношения.
It's already happened.
Это уже случившееся событие.
We are also offered an unprecedented sense of intimacy.
Мы также получаем невиданное ранее чувство близости с происходящим.
00:11:35
Today, we are all offered front row seats.
Мы как будто сидим прямо перед сценой.
We can all watch in private, in our own time and space,
Мы можем посмотреть видео когда захотим и где захотим,
and no one need ever know that we've clicked on the screen to watch.
и никому необязательно знать, что мы это делаем.
This sense of separation --
Это чувство отстранения
from other people, from the event itself --
от других людей и записанных казней
00:11:52
seems to be key to understanding our ability to watch,
является ключевым звеном для объяснения, как мы можем смотреть подобные сцены,
and there are several ways
и интернет помогает нам в этом,
in which the Internet creates a sense of detachment
давая чувство невовлечённости,
that seems to erode individual moral responsibility.
которое, кажется, затмевает личную моральную ответственность каждого из нас.
Our activities online are often contrasted with real life,
Наша активность в сети зачастую противоположна нашей жизни,
00:12:09
as though the things we do online are somehow less real.
как будто наши действия в интернете менее реальны.
We feel less accountable for our actions
Мы ощущаем меньшую ответственность за то,
when we interact online.
что мы делаем онлайн.
There's a sense of anonymity, a sense of invisibility,
Действуя анонимно, невидимо ни для кого,
so we feel less accountable for our behavior.
мы тем самым ощущаем меньшую ответственность за наши действия.
00:12:27
The Internet also makes it far easier to stumble upon things inadvertently,
В интернете также легко наткнуться на какие-то материалы случайно,
things that we would usually avoid in everyday life.
увидеть вещи, которых мы в повседневной жизни стараемся избегать.
Today, a video can start playing before you even know what you're watching.
Видео может начать воспроизводиться до того, как мы поймём его содержание.
Or you may be tempted to look at material that you wouldn't look at in everyday life
Или вам станет любопытно взглянуть на то, на что вы бы не стали смотреть вне сети
or you wouldn't look at if you were with other people at the time.
или оказавшись рядом с другими людьми.
00:12:49
And when the action is pre-recorded
И когда какое-то действие заранее записано
and takes place in a distant time and space,
и происходит где-то далеко и не с вами,
watching seems like a passive activity.
при просмотре видео вам кажется, что вы в нём не участвуете.
скачать в HTML/PDF
share