4#

Проникновенные портреты, созданные из данных. R. Luke DuBois - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Проникновенные портреты, созданные из данных". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:53
It's an outdoor series of light boxes.
Это серия из уличных лайтбоксов.
And it's important to note that they're to scale,
Важно, что они выполнены в натуральную величину:
so if you stand 20 feet back and you can read between those two black lines,
если вы отойдёте на 6 метров и сможете прочесть текст между чёрными линиями,
you have 20/20 vision.
у вас идеальное зрение.
(Laughter)
(Смех)
00:06:04
This is a portrait. And there's a lot of these.
Это портрет, каких множество.
There's a lot of ways to do this with data.
Есть много способов писать портреты с помощью информации.
I started looking for a way
Я начал задумываться о том,
to think about how I can do a more democratic form of portraiture,
как создать более доступные формы портретов,
something that's more about my country and how it works.
нечто, описывающее мою страну и что в ней происходит.
00:06:20
Every 10 years, we make a census in the United States.
Каждые 10 лет мы проводим перепись в США.
We literally count people,
Мы буквально ведём счёт людям,
find out who lives where, what kind of jobs we've got,
местам их проживания, их занятости,
the language we speak at home.
языкам, на которых они говорят.
And this is important stuff -- really important stuff.
И это очень важные вещи, действительно важные.
00:06:33
But it doesn't really tell us who we are.
Но они не говорят нам о том, кто мы такие.
It doesn't tell us about our dreams and our aspirations.
О чём мы мечтаем и к чему стремимся.
And so in 2010, I decided to make my own census.
И в 2010 году я решил создать свою «перепись».
And I started looking for a corpus of data
Я начал искать данные,
that had a lot of descriptions written by ordinary Americans.
создаваемые обычными американцами.
00:06:48
And it turns out
И выяснилось,
that there is such a corpus of data
что этот массив данных существует,
that's just sitting there for the taking.
он так и ждал, чтобы им воспользовались.
It's called online dating.
Это сайты знакомств.
So in 2010, I joined 21 different online dating services,
В 2010 году я зарегистрировался на 21 сайте знакомств
00:07:00
as a gay man, a straight man, a gay woman and a straight woman,
в качестве гея, гетеросексуального парня, лесбиянки и гетеросексуальный девушки
in every zip code in America
в каждом из регионов Америки
and downloaded about 19 million people's dating profiles --
и скачал данные около 19 миллионов профилей пользователей —
about 20 percent of the adult population of the United States.
это около 20% взрослого населения США.
I have obsessive-compulsive disorder.
У меня обсессивно-компульсивное расстройство.
00:07:14
This is going to become really freaking obvious. Just go with me.
Это слишком очевидно. Просто не обращайте на меня внимания.
(Laughter)
(Смех)
So what I did was I sorted all this stuff by zip code.
Я отсортировал все эти данные по почтовым индексам.
And I looked at word analysis.
Я проанализировал все слова.
These are some dating profiles from 2010
Вот некоторые из них на 2010 год
00:07:27
with the word "lonely" highlighted.
с выделенным словом «одинок(а)».
If you look at these things topographically,
Если рассмотреть эти данные в пространстве,
if you imagine dark colors to light colors are more use of the word,
тёмный цвет означает, что это слово используется чаще,
you can see that Appalachia is a pretty lonely place.
то можно увидеть, что Аппалачи — довольно одинокое место.
You can also see that Nebraska ain't that funny.
Также вы можете увидеть, что Небраска не такая уж весёлая.
скачать в HTML/PDF
share