StudyEnglishWords

4#

Прошлое, настоящее и роботизированное будущее хирургии. Кaтрин Мор - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Прошлое, настоящее и роботизированное будущее хирургии". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:02
We get to write the script of the next revolution in surgery.
Нам дана возможность писать сценарий следующей революции в хирургии.
As we take these capabilities, and we get to go to the next places,
Обладая такими возможностями и двигаясь дальше,
we get to decide what our new surgeries are going to be.
нам решать, какими будут новые операции.
And I think to really get the rest of the way
Я думаю, чтобы преодолеть остаток пути
in that revolution,
в этой революции,
00:14:19
we need to not just take our hands in in new ways,
надо не только руки использовать по-новому,
we also need to take our eyes in in new ways.
надо также по-новому использовать и глаза.
We need to see beyond the surface.
Нужно смотреть за предел поверхности.
We need to be able to guide what we're cutting
Нам нужно контролировать то, что мы режем,
in a much better way.
гораздо лучшим способом.
00:14:36
This is a cancer surgery.
Это операция на рак.
One of the problems with this,
Одна из проблем
even for surgeons who've been looking at this a lot,
даже для хирургов, которые много на это смотрят,
is you can't see the cancer,
это то, что рак невозможно увидеть,
especially when it's hidden below the surface.
особенно если он прячется под поверхностью.
00:14:48
And so what we're starting to do
И что мы начинаем делать —
is we're starting to inject specially designed markers
это вводить специально сделанные метки
into the bloodstream that will target the cancer.
в поток крови, которые будут нацелены на рак.
It will go, bind to the cancer.
Они будут прикрепляться к раку.
And we can make those markers glow.
И мы можем сделать эти метки светящимися.
00:15:03
And we can take special cameras,
И мы можем взять специальные камеры,
and we can look at it.
и посмотреть на это.
Now we know where we need to cut,
Теперь мы знаем, где резать,
even when it's below the surface.
даже если это под поверхностью.
We can take these markers and we can inject them in a tumor site.
Мы можем взять эти метки и ввести их в район опухоли.
00:15:17
And we can follow where they flow out from that tumor site,
И мы можем следить, куда они будут двигаться из района опухоли,
so we can see the first places where that cancer might travel.
чтоб узнать, куда рак будет двигаться сначала.
We can inject these dyes into the bloodstream,
Мы можем ввести красители в поток крови,
so that when we do a new vessel
чтоб когда мы нашиваем новый сосуд
and we bypass a blockage on the heart,
и шунтируем блокирование в сердце,
00:15:35
we can see if we actually made the connection,
мы могли увидеть, действительно ли удалось соединение,
before we close that patient back up again --
до того, как зашить пациента.
something that we haven't been able to do
То, чего мы не могли раньше делать
without radiation before.
без радиации.
We can light up tumors
Мы можем освещать опухоли,
00:15:49
like this kidney tumor,
как вот эту опухоль почки,
so that you can exactly see where the boundary is
чтоб точно знать, где граница
between the kidney tumor and the kidney you want to leave behind,
между опухолью почки и самой почкой, которую хочется сохранить.
or the liver tumor and the liver you want to leave behind.
Или опухолью печени и печенью, которую хочется сохранить.
And we don't even need to confine ourselves
И нам не надо даже ограничивать себя
00:16:05
to this macro vision.
этим макро-видением.
We have flexible microscopic probes
У нас есть гибкие микроскопические пробы,
скачать в HTML/PDF
share