StudyEnglishWords

4#

Прошлое, настоящее и роботизированное будущее хирургии. Кaтрин Мор - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Прошлое, настоящее и роботизированное будущее хирургии". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:16:10
that we can bring down into the body.
которые можно ввести в тело.
And we can look at cells directly.
И можно смотреть прямо на клетки.
I'm looking at nerves here. So these are nerves you see, down on the bottom,
Здесь я смотрю на нервные клетки. То, что вы видите, — это нервы, внизу на дне,
and the microscope probe that's being held by the robotic hand, up at the top.
и микроскопическая проба, которую держит роботизированная рука, наверху.
So this is all very prototypey at this point.
Это очень прототипно пока.
00:16:26
But you care about nerves, if you are a surgical patient.
Но тебе небезразличны нервы, если ты хирургический пациент.
Because they let you keep continence,
Потому что они тебе дают возможность сохранить контроль мочеиспускания
bladder control, and sexual function after surgery,
и половую функцию после операции.
all of which is generally fairly important to the patient.
Функции, которые обычно достаточно важны для пациента.
So, with the combination of these technologies
Так что, сочетая эти технологии,
00:16:46
we can reach it all, and we can see it all.
мы можем до всего достать и всё увидеть.
We can heal the disease.
Мы можем вылечить болезнь.
And we can leave the patient whole and intact
И оставить пациента после операции
and functional afterwards.
без осложнений и с полной функциональностью.
Now, I've talked about the patient
Итак, я говорила о пациенте,
00:17:03
as if the patient is, somehow, someone abstract
будто пациент - некто абстрактный
outside this room.
вне этого помещения.
And that is not the case.
Но это не так.
Many of you, all of you maybe,
Многие из вас, а может и все,
will at some point, or have already, faced a diagnosis of cancer,
в какой-то момент столкнутся, а может и уже столкнулись, с диагнозом рака,
00:17:17
or heart disease, or some organ dysfunction
сердечно-сосудистым заболеванием, или нарушением какого-нибудь другого органа,
that's going to buy you a date with a surgeon.
которые приведут вас на свидание с хирургом.
And when you get to that point --
И когда вы там окажетесь …
I mean, these maladies don't care
Я имею в виду, что этим недугам всё равно,
how many books you've written,
сколько книг вы написали,
00:17:33
how many companies you've started,
сколько компаний организовали,
that Nobel Prize you have yet to win,
та Нобелевская премия, которую вам все ещё предстоит получить,
how much time you planned to spend with your children.
сколько времени вы планировали провести со своими детьми.
These maladies come for us all.
Эти болезни достаются всем.
And the prospect I'm offering you, of an easier surgery ...
И перспектива, которую я вам предлагаю, более лёгкой операции...
00:17:46
is that going to make that diagnosis any less terrifying?
сделает ли это диагноз менее ужасающим?
I'm not sure I really even want it to.
Я даже не уверена, хочу ли я этого.
Because facing your own mortality
Потому как столкновение лицом к лицу с собственной смертностью,
causes a re-evaluation of priorities,
приводит к переоценке ценностей
and a realignment of what your goals are in life, unlike anything else.
и пересмотру жизненных целей, как ничто другое.
00:18:06
And I would never want to deprive you of that epiphany.
И мне бы не хотелось лишить вас этого откровения.
What I want instead,
Чего бы мне хотелось взамен -
is for you to be whole, intact,
это чтобы вы были целые, невредимые,
and functional enough to go out and save the world,
и достаточно функциональны для того чтобы спасти мир,
after you've decided you need to do it.
если вы решили, что должны это сделать.
00:18:27
And that is my vision for your future.
И это моё видение вашего будущего.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика