StudyEnglishWords

3#

Пять жизней художника. Рагхава КК - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Пять жизней художника". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:20
They are ruthless, they are honest,
Они бескомпромиссны, честны,
but they're full of energy and fun.
но полны энергии и веселья.
This is a work, a library I designed for the Robin Hood Foundation.
Вот мы за работой, в библиотеке, дизайн которой я разработал для Фонда Робина Гуда [Robin Hood Foundation].
And I must say, I spent time in the Bronx
И, должен сказать, я проводил время в Бронксе,
working with these kids.
работая с этими детьми.
00:08:34
And, in exchange for me working with them,
А в ответ за эту работу
they taught me how to be cool.
они научили меня, как быть классным.
I don't think I've succeeded, but they've taught me.
Я не думаю, что преуспел в этом, но они меня научили.
They said, "Stop saying sorry. Say, my bad."
Они поучали меня: «Перестань говорить «Извините». Говори «Виноват».
(Laughter)
(Смех)
00:08:48
Then I said, all this is good,
Потом я решил: это всё замечательно,
but I want to paint like a real painter.
но я хочу рисовать как настоящий художник.
American education is so expensive.
Американское образование такое дорогое!
I was in India, and I was walking down the streets,
Я был в Индии и шёл по улице,
and I saw a billboard painter.
когда увидел художников, оформляющих рекламные щиты.
00:09:01
And these guys paint humongous paintings,
Они рисовали огромные картины
and they look really good.
и результат был впечатляющий.
And I wondered how they did it from so close.
Меня удивило, как они могли рисовать с такого близкого расстояния.
So, one day I had the opportunity to meet one of these guys,
Поэтому, однажды, когда у меня появилась возможность познакомиться с одним из них,
and I said, "How do you paint like that? Who taught you?"
я спросил его: «Как у тебя получается так рисовать? Кто тебя научил?»
00:09:15
And he said, "Oh, it's very easy. I can teach you,
Он ответил: «О, да это очень легко. Я сам могу научить тебя,
but we're leaving the city,
но мы уезжаем из города,
because billboard painters are a dying,
потому что художники-плакатисты
extinct bunch of artists,
никому не нужны.
because digital printing has totally replaced them and hijacked them."
Цифровая печать полностью вытеснила их, лишив работы».
00:09:28
I said, in exchange for education in how to paint,
Я ответил, что в обмен на моё обучение
I will support them, and I started a company.
я буду их поддерживать, и открыл компанию.
And since then, I've been painting all over the place.
С тех пор я рисую везде.
This is a painting I did of my wife in my apartment.
Это портрет моей жены в квартире.
This is another painting.
Ещё один портрет.
00:09:42
And, in fact, I started painting on anything,
Фактически, я начал рисовать на всём подряд
and started sending them around town.
и развешивать картины по всему городу.
Since I mentioned my wife, the most important collaboration
Раз уж я упомянул свою жену Нетру, то самая важная совместная работа
has been with her, Netra.
была именно с ней.
Netra and I met when she was 18.
Нетра и я встретились, когда ей было 18,
00:09:54
I must have been 19 and a half then,
а мне было 19 с половиной.
and it was love at first sight.
Это была любовь с первого взгляда.
I lived in India. She lived in America.
Я жил в Индии, она – в США.
She'd come every two months to visit me,
Она приезжала ко мне каждые два месяца.
and then I said I'm the man,
Но потом я сказал себе, что я мужчина.
00:10:07
I'm the man, and I have to reciprocate.
Раз мужчина, я должен поступить по-мужски.
I have to travel seven oceans, and I have to come and see you.
Я должен преодолеть семь океанов, чтобы увидеть тебя.
I did that twice, and I went broke.
Пару раз я так и сделал, а потом кончились деньги.
скачать в HTML/PDF
share