StudyEnglishWords

2#

Радикальный эксперимент по сопереживанию. Сэм Ричардс - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Радикальный эксперимент по сопереживанию.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:24
And the Americans: "Ah, he's a knucklehead.
Американцы говорят: "А, да он просто придурок.
He's a former hotel manager;
Бывший администратор мотеля,
he's got three-dozen members of his church."
со своей церковью в пару-тройку человек".
They laugh him off. You don't laugh him off.
Они смеются над его выходкой. Но вам не до смеха,
Because in the context of everything else,
поскольку в контексте всех прочих событий,
00:10:34
all the pieces fit.
всё сходится.
I mean, of course, this is how Americans take it,
Смотрите, конечно же, американцы думают так,
so people all over the Middle East, not just in your country,
и люди по всему Ближнему Востоку, не только в вашей стране,
are protesting.
начинают протестовать.
"He wants to burn Korans, our holy book.
"Он хочет сжечь Коран, нашу священную книгу.
00:10:44
These Christians, who are these Christians?
А эти христиане, да кто они, эти христиане?
They're so evil, they're so mean --
Они так порочны, так злы --
this is what they're about."
вот что они такое".
This is what you're thinking as an Arab Muslim,
Вот, что вы думаете, будучи арабом мусульманином
as an Iraqi.
будучи иракцем.
00:10:54
Of course you're going to think this.
Ещё бы вам так не думать
And then your cousin
А потом, однажды, ваш двоюродный брат
says, "Hey cuz, check out this website.
говорит вам:: "Слушай, брат, посмотри ка на этот сайт.
You've got to see this -- Bible Boot Camp.
Ты должен это увидеть. Библейский тренировочный лагерь
These Christians are nuts.
Эти христиане - сумасшедшие.
00:11:04
They're training their little kids to be soldiers for Jesus.
Они натаскивают своих маленьких детей, чтобы те становились солдатами Иисуса.
And they take these little kids and they run them through these things
Они берут малышей и проводят их через все эти вещи
till they teach them how to say, "Sir, yes, sir,"
они учат их кричать: "Сэр, да, сэр!", -
and things like grenade toss and weapons care and maintenance.
как метать гранаты, разбирать и собирать автомат.
And go to the website.
Сходи на этот сайт.
00:11:16
It says "U.S. Army" right on it.
Прямо там есть надпись "Армия США".
I mean, these Christians, they're nuts. How would they do this to their little kids?"
Точно говорю, эти христиане рехнулись. Как они могут так поступать со своими детьми?"
And you're reading this website.
И вы заходите на этот сайт и читаете всё это.
And of course, Christians back in the United States, or anybody,
И конечно, христиане в США, как и в любой другой христианской стране
says, "Ah, this is some little, tiny church in the middle of nowhere."
говорят: "А, ну это какая-то маленькая церковь из глубинки".
00:11:28
You don't know that.
Но вы этого не знаете.
For you, this is like all Christians.
Для вас, выглядит так, будто все христиане одинаковы.
It's all over the Web, Bible Boot Camp.
Это же по всему интернету: "Библейский тренировочный лагерь".
And look at this:
И взгляните на это:
they even teach their kids --
они даже учат своих детей --
00:11:39
they train them in the same way the U.S. Marines train.
они натаскивают их по той же программе, что используют морпехи США.
Isn't that interesting.
Странное совпадение, не так ли?
And it scares you, and it frightens you.
И это пугает вас, вас это страшит.
So these guys, you see them.
Так что, вы знаете из какого теста сделаны эти люди.
You see, I, Sam Richards, I know who these guys are.
Понимаете, я, Сэм Ричардс, я знаю этих людей.
00:11:50
They're my students, my friends.
Это мои студенты, мои друзья.
I know what they're thinking: "You don't know."
Я знаю, что они думают: "Ты не знаешь."
When you see them,
Когда вы их видите,
they're something else, they're something else.
они другие, они другие!
That's what they are to you.
Однако вам они представляются такими.
скачать в HTML/PDF
share