StudyEnglishWords

3#

Разделяемое будущее городов. Алекс Стеффен - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Разделяемое будущее городов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:21
And in fact, even space itself is turning into a service.
На самом деле даже само пространство становится услугой.
We're finding that people can share the same spaces,
Оказывается, что люди могут делить одни пространства,
do stuff with vacant space.
что-то делать с пустующими местами.
Buildings are becoming bundles of services.
Здания становятся агрегаторами услуг.
So we have new designs
Появляются новые проекты,
00:07:33
that are helping us take mechanical things that we used to spend energy on --
благодаря которым процессы, которые раньше требовали расхода энергии,
like heating, cooling etc. --
например, нагревание, охлаждение и так далее -
and turn them into things that we avoid spending energy on.
большее его не требуют.
So we light our buildings with daylight.
Так, мы освещаем здания дневным светом.
We cool them with breezes. We heat them with sunshine.
Мы охлаждаем их ветром. Мы нагреваем их солнечными лучами.
00:07:46
In fact, when we use all these things,
Причем, когда мы так делаем,
what we've found is that, in some cases,
как оказывается, в некоторых случаях
energy use in a building can drop as much as 90 percent.
потребление энергии в здании может снизиться на 90 процентов.
Which brings on another threshold effect
И тогда наступает другой пороговый эффект:
I like to call furnace dumping,
отказ от печей.
00:07:56
which is, quite simply,
Суть в том, что
if you have a building that doesn't need to be heated with a furnace,
если вы живете в здании, которое не нужно обогревать печью,
you save a whole bunch of money up front.
вы экономите круглую сумму денег.
These things actually become cheaper to build
Такие здания становятся дешевле
than the alternatives.
альтернатив.
00:08:06
Now when we look at being able
Теперь, если мы хотим
to slash our product use, slash our transportation use,
резко сократить потребление товаров, использование транспорта,
slash our building energy use,
использование энергии зданиями,
all of that is great, but it still leaves something behind.
это все прекрасно, но остается еще что-то.
And if we're going to really, truly become sustainable cities,
Чтобы действительно сделать наши города экологичными,
00:08:19
we need to think a little differently.
нам нужно немного изменить наш угол зрения.
This is one way to do it.
Вот один способ это сделать.
This is Vancouver's propaganda about how green a city they are.
Это социальная реклама Ванкувера, как зеленого и экологичного города.
And certainly lots of people have taken to heart
Конечно, у многих людей выработалось представление о том,
this idea that a sustainable city is covered in greenery.
что экологичный город утопает в зелени.
00:08:30
So we have visions like this.
Поэтому у нас возникают такие образы.
We have visions like this. We have visions like this.
У нас возникают такие образы. И такие образы.
Now all of these are fine projects,
Все это замечательные проекты,
but they really have missed an essential point,
но они упускают из виду один важный момент.
which is it's not about the leaves above,
Главное - не листья наверху,
00:08:42
it's about the systems below.
а системы под ними.
Do they, for instance, capture rainwater
Например, собирают ли они дождевую воду,
so that we can reduce water use?
чтобы мы могли сократить потребление воды?
Water is energy intensive.
Вода - энергоемкий продукт.
Do they, perhaps, include green infrastructure,
Включена ли в город зеленая инфраструктура,
00:08:53
so that we can take runoff
чтобы мы могли
and water that's going out of our houses
очищать
and clean it and filter it
сточные воды
and grow urban street trees?
и выращивать деревья на улицах городов?
Do they connect us back to the ecosystems around us
Соединяют ли они нас с экосистемами,
скачать в HTML/PDF
share