StudyEnglishWords

6#

Райвз о четырёх часах утра - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Райвз о четырёх часах утра". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 521 книга и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 4  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:45
with the inaugural address.
инаугурационной речью.
My speechwriters must have been tearing their hair out
Мои составители уже рвали на себе волосы
because as we worked between one and four in the morning
потому что, несмотря на то, что мы работали над речью с часу ночи до 4 утра
on Inauguration Day, I was still changing it."
в день инаугурации, я ещё редактировал её».
Sure you were, because you've prepared your entire life
Конечно, ты так и делал. Бла-бла... Ты же всю свою жизнь готовился
00:07:00
for this historic quadrennial event that just sort of sneaks up on you.
к историческому событию, которое бывает раз в 4 года, и вдруг оно подкралось неожиданно.
And then --
А потом -
(Laughter)
(Смех)
three paragraphs later we get this little beauty:
через три абзаца мы видим вот эту прелесть:
"We went back to Blair House to look at the speech for the last time.
«Мы вернулись в Блэр-Хауз посмотреть на окончательную версию торжественного обращения.
00:07:15
It had gotten a lot better since 4 a.m."
С 4 утра она значительно улучшилась».
Well, how could it have?
Но, ёлки-палки, как такое может быть?
By his own writing, this man was either asleep,
По его собственным словам, он либо спал
at a prayer meeting with Al and Tipper or learning how to launch
во время утренней молитвы, как Эл и Типпер Гор, либо изучал, как запускать
a nuclear missile out of a suitcase.
ядерную ракету из портфеля.
00:07:28
What happens to American presidents at 0400 on inauguration day?
Что происходит с американскими президентами в 4 утра в дни инаугурации?
What happened to William Jefferson Clinton?
Что делал Уильям Джефферсон Клинтон в это время?
We might not ever know.
Вероятно, мы не узнаем никогда.
And I noticed, he's not exactly around here today
И я смотрю, он даже не явился сегодня,
to face any tough questions.
чтобы ответить на неприятные вопросы.
00:07:41
(Laughter)
(Смех)
It could get awkward, right?
Как-то несуразно получается, да?
I mean after all, this whole business happened on his watch.
Я имею в виду, все-таки все происходило у него на глазах,
But if he were here --
Но будь Клинтон здесь,
(Laughter)
(Смех)
00:07:50
he might remind us, as he does in the wrap-up to his fine autobiography,
он бы напомнил нам, а он сделал это на обложке своей прекрасной биографии,
that on this day Bill Clinton began a journey --
что на сегодняшний момент Билл Клинтон
a journey that saw him go on to become
навсегда останется в истории
the first Democrat president elected
первым президентом-демократом, избранным
to two consecutive terms in decades.
на два срока подряд за десятилетия,
00:08:04
In generations.
за поколения,
The first since this man, Franklin Delano Roosevelt,
после этого человека – Франклина Делано Рузвельта,
who began his own unprecedented journey
беспрецедентная история которого началась
way back at his own first election,
давным-давно, на его 1-ых выборах,
way back in a simpler time, way back in 1932 --
в куда более простые времена, давным-давно - в 1932 году,
00:08:23
(Laughter)
(Смех)
the year Alberto Giacometti
когда Альберто Джакометти
(Laughter)
(Смех)
made "The Palace at Four in the Morning."
создал свой «Особняк в 4 часа утра»,
The year, let's remember, that this voice, now departed,
когда, давайте вспомним, исполнитель кантри-музыки
00:08:33
first came a-cryin' into this big old crazy world of ours.
впервые пришел, плача, в этот сумасшедший мир.
(Music)
(Музыка)
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика