StudyEnglishWords

3#

Расширение круга сочувствия. Роберт Турман - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Расширение круга сочувствия". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 9 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:53
But actually they are cruel to themselves.
Но, в действительности, они очень жестоки по отношению к самим себе.
And, of course, they are cruel and ruthless toward others.
И, как следствие, они жестоки и безжалостны по отношению к другим.
And they, then, never get any positive feedback.
И в ответ они тоже не получают ничего позитивного.
And the more they succeed and the more power they have,
Поэтому, чем более они успешны, чем больше власти у них в руках,
the more unhappy they are.
тем менее они счастливы.
00:15:04
And this is where you feel real compassion for them.
И вот здесь они достойны наибольшего вашего сочувствия.
And you then feel you must act.
И тогда вы понимаете, что должны действовать.
And the choice of the action, of course,
И это является мотивацией -
hopefully will be more practical
и есть надежда, что выбор действия будет более практичным,
than poor Asanga, who was fixing the maggots on the dog
чем история с беднягой Асангой, когда он спасал личинок на псине,
00:15:20
because he had that motivation, and whoever was in front of him,
потому что у него была та мотивация, и не важно, кто был перед ним,
he wanted to help.
он хотел помочь.
But, of course, that is impractical. He should have founded the ASPCA in the town
Конечно, это было непрактично. Ему бы следовало найти ASPCA (Американское общество по предупреждению жестокого обращения с животными) в городке
and gotten some scientific help for dogs and maggots.
и получить квалифицированную помощь для собак и личинок.
And I'm sure he did that later. (Laughter) But that just indicates the state of mind, you know.
Впрочем, я думаю он позднее так и сделал. Просто все это свидетельствовало о состоянии души.
00:15:38
And so the next step -- the sixth step beyond "universal compassion" --
Итак, следующий шаг - шестой шаг вслед за всеобъемлющим сочувствием -
is this thing where you're linked with the needs of others in a true way,
это когда вы обретаете истинную связь с нуждами других,
and you have compassion for yourself also,
и к себе вы тоже имеете сочувствие, при это вы не
and it isn't sentimental only. You might be in fear of something.
просто сентиментальны. Вы вполне можете чего-нибудь бояться.
Some bad guy is making himself more and more unhappy
Какой-нибудь плохой парень делает себя все более и более несчастным,
00:15:55
being more and more mean to other people
будучи образчиком все более и более низкого отношения к другим,
and getting punished in the future for it in various ways.
приближая свое неизбежное наказание в будущем.
And in Buddhism, they catch it in the future life.
И в буддизме с такими так и происходит в будущей жизни.
Of course in theistic religion they're punished by God or whatever.
В теистической религии их, конечно же, настигает божественное или какое-нибудь еще наказание.
And materialism, they think they get out of it just by not existing,
Материалисты думают, что всего этого можно избежать, прекратив существование,
00:16:08
by dying, but they don't.
т.е.можно умереть, но это не так.
And so they get reborn as whatever, you know.
Вы же знаете, что их ждет повторное рождение.
Never mind. I won't get into that.
Но это к делу не относится. Я не об этом.
But the next step is called "universal responsibility."
А вот следующий шаг называется всеобъемлющей ответственностью.
And that is very important -- the Charter of Compassion
И что очень важно - Устав сочувствия
00:16:22
must lead us to develop through true compassion,
должен привести нас через истинное сочувствие к развитию того,
what is called "universal responsibility."
что называется всеобъемлющей ответственностью.
In the great teaching of his Holiness the Dalai Lama
А это значит, не что иное, как великое учение его святости, Далай Ламы,
that he always teaches everywhere, he says
которому он обучает повсеместно, и он говорит,
that that is the common religion of humanity: kindness.
что это - общая религия человечества, т.е. доброта.
00:16:36
But "kindness" means "universal responsibility."
Но доброта значит всеобъемлющую ответственность.
And that means whatever happens to other beings is happening to us:
Это значит, что бы ни происходило с другими существами, происходит и с нами,
we are responsible for that, and we should take it
что мы несем за это ответственность, и мы должны принять ее
скачать в HTML/PDF
share