StudyEnglishWords

3#

Ребекка Сакс о том, как мозг делает этические суждения - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ребекка Сакс о том, как мозг делает этические суждения.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:59
But the powder is labeled "Deadly Poison,"
Но на банке написано: «Смертельно – яд».
so Grace thinks that the powder is a deadly poison.
А потому Грейс уверена, что это – смертельно ядовитый порошок.
And she puts it in her friend's coffee.
Она добавляет его в чашку своей подруги,
And her friend drinks the coffee, and is fine.
подруга выпивает кофе и чувствует себя прекрасно.
How many people think it was morally permissible
Кто из присутствующих считает, что этические нормы допускают, чтобы Грейс
00:09:12
for Grace to put the powder in the coffee?
добавила порошок в кофе?
Okay. Good. (Laughter)
Приятно видеть. (Смех)
So we ask people, how much should Grace be blamed
Мы стали задавать вопрос, насколько сильно следует осуждать Грейс
in this case, which we call a failed attempt to harm?
в этом случае, который мы назвали неудавшейся попыткой причинить вред.
And we can compare that to another case,
Этот случай затем мы сравнивали с другим,
00:09:26
where everything in the real world is the same.
когда в реальном мире всё произошло в точности так же.
The powder is still sugar, but what's different is what Grace thinks.
Пудра, опять-таки, сахарная, но разница теперь в мыслях Грейс.
Now she thinks the powder is sugar.
На этот раз она считает, что перед ней сахарная пудра.
And perhaps unsurprisingly, if Grace thinks the powder is sugar
Возможно, не должно вызывать удивления, что когда Грейс, считая пудру сахарной,
and puts it in her friend's coffee,
насыпает её в кофе своей подруги,
00:09:39
people say she deserves no blame at all.
респонденты отвечают, что осуждать её вообще не за что.
Whereas if she thinks the powder was poison, even though it's really sugar,
Если же она считала, что пудра - яд, хотя на самом деле это был сахар,
now people say she deserves a lot of blame,
то респонденты отвечают, что её следует сильно осуждать,
even though what happened in the real world was exactly the same.
несмотря на то, что в реальном мире произошло в точности то же событие.
And in fact, they say she deserves more blame
Более того, респонденты готовы её больше осуждать
00:09:53
in this case, the failed attempt to harm,
в случае неудавшейся попытки нанести вред,
than in another case,
чем в ещё одном (третьем) случае,
which we call an accident.
который мы назвали случаем ЧП.
Where Grace thought the powder was sugar,
В этом сценарии Грейс считала, что пудра сахарная,
because it was labeled "sugar" and by the coffee machine,
поскольку на банке было написано «Сахар» и она стояла возле кофеварки,
00:10:03
but actually the powder was poison.
но на самом деле пудра была отравой.
So even though when the powder was poison,
Таким образом, хотя в случае отравляющей пудры
the friend drank the coffee and died,
подруга выпила кофе и скончалась,
people say Grace deserves less blame in that case,
респонденты были склонны осуждать Грейс меньше в этом случае,
when she innocently thought it was sugar,
когда она невинно думала, что это сахар,
00:10:16
than in the other case, where she thought it was poison
чем в другом случае, когда она думала, что подсыпает яд,
and no harm occurred.
но никакой беды не произошло.
People, though, disagree a little bit
Следует, однако, отметить, что у респондентов были небольшие разногласия
about exactly how much blame Grace should get
относительно степени осуждения Грейс
in the accident case.
в случае ЧП.
00:10:27
Some people think she should deserve more blame,
Часть людей считала, что она заслуживает большего наказания,
and other people less.
другая часть – меньшего.
And what I'm going to show you is what happened when we look inside
Сейчас я хочу показать вам то, что происходит внутри мозга человека,
the brains of people while they're making that judgment.
когда он делает такие суждения.
So what I'm showing you, from left to right,
Вот этот график перед вами будет отражать по горизонтали
00:10:37
is how much activity there was in this brain region,
интенсивность работы вышеназванного региона мозга,
and from top to bottom, how much blame
а по вертикали – степень осуждения
скачать в HTML/PDF
share