StudyEnglishWords

3#

Религия — добро или зло? (Вопрос с подвохом). Kwame Anthony Appiah - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Религия — добро или зло? (Вопрос с подвохом)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 502 книги и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 5 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:59
the natural world apart from the human world,
о природе, вне человеческого существования,
or morality, anything you did
о морали, о чём угодно, —
would have been framed against the background
вы думали, как и полагается христианину,
of a set of assumptions that were religious,
что всё это имеет
Christian assumptions.
божественное происхождение.
00:08:08
You couldn't give an account
Вы не могли говорить
of the natural world
о материальном мире,
that didn't say something about its relationship,
не упоминая его связи
for example, to the creation story
с историей сотворения мира
in the Abrahamic tradition,
в известной нам авраамической традиции,
00:08:18
the creation story in the first book of the Torah.
с историей мироздания, описанной в 1-й книге Торы.
So everything was framed in that way.
Именно таково было положение вещей.
But this changes in the late 19th century,
Но изменения, произошедшие в конце 19-го века,
and for the first time, it's possible for people
впервые позволили людям
to develop serious intellectual careers
начать серьёзные научные изыскания
00:08:31
as natural historians like Darwin.
в духе натуралистов, подобных Дарвину.
Darwin worried about the relationship between
Дарвина беспокоился о связи его утверждений
what he said and the truths of religion,
и религиозной истины,
but he could proceed, he could write books
но он мог продолжать свой труд,
about his subject
мог писать книги
00:08:42
without having to say what the relationship was
без необходимости описывать эту связь
to the religious claims,
с религиозной доктриной.
and similarly, geologists increasingly could talk about it.
Геологи так же получили большую свободу слова.
In the early 19th century, if you were a geologist
Геологи начала 19-го века,
and made a claim about the age of the Earth,
отваживавшиеся говорить о возрасте Земли,
00:08:52
you had to explain whether that was consistent
должны были указать, согласуются ли их подсчёты
or how it was or wasn't consistent
с подсчётами из книги Бытия,
with the age of the Earth implied
и указать, каким образом
by the account in Genesis.
они согласуются с ней.
By the end of the 19th century,
В конце 19-го века
00:08:59
you can just write a geology textbook
можно было просто выпустить учебник,
in which you make arguments about how old the Earth is.
в котором констатировался возраст Земли.
So there's a big change, and that division,
Таковы были кардинальные перемены,
that intellectual division of labor occurs as I say, I think,
произошедшие в среде работников умственного труда,
and it sort of solidifies so that by the end
к концу 19-го века
00:09:11
of the 19th century in Europe,
получившие вполне прочную основу в Европе.
there's a real intellectual division of labor,
Появилось настоящее движение интеллектуальных тружеников,
and you can do all sorts of serious things,
которые могли заниматься любой серьёзной работой,
including, increasingly, even philosophy,
включая философию,
without being constrained by the thought,
не будучи ограниченными мыслями вроде:
00:09:25
"Well, what I have to say has to be consistent
«Мои утверждения должны быть согласованы
with the deep truths that are given to me
с истиной, данной мне
by our religious tradition."
нашей религией».
So imagine someone who's coming out
Представьте кого-нибудь,
of that world, that late-19th-century world,
из мира конца 19-го века,
00:09:38
coming into the country that I grew up in, Ghana,
попавшего туда, где я рос —
the society that I grew up in, Asante,
в Гану, в область Ашанти —
coming into that world
попавшего сюда
at the turn of the 20th century
уже в 20-м веке,
скачать в HTML/PDF
share