StudyEnglishWords

3#

Рик Смолан рассказывает историю одной девочки - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Рик Смолан рассказывает историю одной девочки". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 16  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:08
And she spoke to the grandmother for a moment,
Она перекинулась с бабушкой парой фраз,
and then she started getting tears in her eyes.
и на ее глаза навернулись слезы.
And I said, "OK, what did I do? What's going on?
А я сказал: «ОК, что я сделал, в чем дело,
Why is everyone crying?"
почему все плачут?»
And the translator said, "The grandmother says
Переводчица ответила: «Бабушка говорит, что
00:05:18
that she thinks she's dying,
ей кажется, что пришло ее время,
and she wants to know if you would take Hyun-Sook to America with you."
и она хочет знать, заберешь ли ты Хьюн Сук с собой в Америку?»
And I said, "I'm 28 years old, and I live in hotels,
Я сказал: «Мне 28 лет, я таскаюсь по отелям,
and I'm not married."
и я не женат.»
I mean I had fallen in love with this girl,
В смысле, я полюбил эту девочку,
00:05:34
but I -- you know, it was, like, emotionally I was about 12 years old.
но на эмоциональном уровне я был сродни 12-летнему.
If you know of photographers, the joke is
Знаете, как шутят про фотографов, что
it's the finest form of delayed adolescence ever invented.
они - самая ярковыраженная форма отсталого взросления, известная человечеству:
"Sorry, I have to go on an assignment, I'll be back" --
Говоришь: «Извините, мне нужно идти на задание, я скоро вернусь»
and then you never come back.
И не возвращаешься.
00:05:46
So, I asked the translator why she thought she was dying.
Я спросил у переводчицы, почему бабушка считает, что умирает.
Can I get her to a hospital? Could I pay to get her a doctor?
Мог бы я доставить ее в больницу или оплатить врача?
And she refused any help at all.
Но она отказалась от какой-либо помощи.
And so, when I got outside,
И когда я вышел,
I actually gave the translator some money and said,
я дал переводчице денег и сказал:
00:06:00
"Please go back and see if you can do something."
«Вернитесь, пожалуйста, и посмотрите, чем можно помочь»
And I gave the grandmother my business card.
И я передал бабушке свою визитку.
And I said, "If you're serious, I will try to find a family for her."
И сказал: «Если вы серьезно, я постараюсь найти для нее семью»
And I immediately wrote a letter to my best friends
И тут же я написал письмо своему лучшему другу
in Atlanta, Georgia, who had an 11-year-old son.
в Атланту, штат Джорджия, у которого был 11-летний сын.
00:06:12
And my best friend had mistakenly one day
А мой друг как-то имел неосторожность упомянуть о том,
said something about wishing he had another child.
что хотел бы иметь еще одного ребенка.
So here my friends Gene and Gail had not heard from me in about a year,
Итак, представьте, мои друзья, Джин и Гэйл, не слышали обо мне около года.
and suddenly I was calling, saying "I'm in Korea,
И тут вдруг я звоню и говорю: «Я в Корее,
and I've met this extraordinary girl."
и я познакомился с одной необычайной девочкой.
00:06:27
And I said, "The grandmother thinks she's sick,
Ее бабушка думает, что больна.
but I think maybe we would have to bring the grandmother over also."
Но похоже, ее тоже придется перевозить.»
And I said, "I'll pay for the ... " I mean, I had this whole sort of picture.
Говорю: «Я оплачу...» Другими словами, у меня был целый план.
So anyway, I left.
В любом случае, я уехал.
And my friends actually said they were very interested in adopting her.
А мои друзья сказали, что заинтересованы в ее удочерении.
00:06:44
And I said, "Look, I think I'll scare the grandmother to death,
Я сказал: «Послушайте, мне кажется, я до смерти напугаю бабушку,
скачать в HTML/PDF
share