StudyEnglishWords

3#

Рик Смолан рассказывает историю одной девочки - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Рик Смолан рассказывает историю одной девочки". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 6 из 16  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:16
I said, "Well, tell him that I was asked
Я сказал: “Скажите ему, что бабушка
by this little girl's grandmother to find a family for her."
этой девочки попросила меня найти ей семью.”
And he said, "I'm her uncle, she's fine, you can leave now."
А он сказал: “Я ее дядя. С ней все в порядке. Ты можешь идти.”
So I was -- you know, the door was being slammed in my face,
Так я и стоял, дверь захлопнулась прямо перед моим носом,
it's incredibly cold, and I'm trying to think,
на улице невообразимо холодно, и я пытаюсь думать.
00:08:34
"What would the hero do in a movie,
А что бы сделал герой моего фильма,
if I was writing this as a movie script?"
если бы я писал сценарий?"
So I said, "Listen, it's really cold, I've come a very long way,
Я сказал: “Послушайте, на улице очень холодно, я приехал издалека,
do you mind if I just come in for a minute? I'm freezing."
не возражаете, если я зайду на минутку? Я жутко замерз.”
So the guy kind of reluctantly let us in and we sat down on the floor.
Мужчина впустил нас с неохотой, мы сели на полу.
00:08:45
And as we started talking, I saw him yell something,
И как только мы начали беседу, он что-то гаркнул,
and Hyun-Sook came and brought us some food.
вошла Хьюн Сук и принесла нам еду.
And I had this whole mental picture of, sort of like Cinderella.
У меня в голове сразу возникла картина: Золушка.
I sort of had this picture of this incredibly wonderful,
Я-то все еще помнил этого замечательного,
bright, happy little child, who now appeared to be very withdrawn,
светлого, счастливого ребенка, который полностью замкнулся,
00:09:03
being enslaved by this family.
порабощенный этой семьей.
And I was really appalled, and I couldn't figure out what to do.
Я был в ужасе, я не знал, что делать.
And the more I tried talking to him, the less friendly he was getting.
И чем настойчивее я пытался с ним поговорить, тем менее дружелюбным он становился.
So I finally decided, I said "Look," --
В конце концов я сказал: “Послушайте”, --
this is all through the translator, because, this is all,
все через переводчицу, т.к.
00:09:15
you know, I don't speak a word of Korean --
знаете, я ни слова не говорю по-корейски --
and I said, "Look, I'm really glad that Hyun-Sook has a family to live with.
“Послушайте, я очень рад, что у Хьюн Сук есть семья, с которой она может жить.
I was very worried about her.
Я очень за нее переживал.
I made a promise to her grandmother, your mother, that I would find a family,
Я пообещал ее бабушке, вашей маме, что я найду для нее семью,
and now I'm so happy that you're going to take care of her."
и я очень рад, что вы о ней позаботитесь.”
00:09:28
I said, "But you know, I bought an airline ticket,
Я сказал: “Но знаете, я купил авиабилет,
and I'm stuck here for a week."
который только через неделю.
And I said, "I'm staying in a hotel downtown.
Я остановился в отеле в центре.
Would you like to come and have lunch tomorrow?
Не хотите завтра сходить со мной на ланч?
And you can practice your English." Because he told me --
Вы можете попрактиковать свой английский.” - он говорил, что хотел бы этого -
00:09:37
I was trying to ask him questions about himself.
Я пытался его побольше расспросить о нем самом.
And so I went to the hotel, and I found two older Amerasians.
И я уехал в отель, где встретил двух американо-азиатов немного постарше.
скачать в HTML/PDF
share