StudyEnglishWords

2#

Рик Уоррен про целеустремленную жизнь - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Рик Уоррен про целеустремленную жизнь". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:43
You know, there's a story in the Bible about Moses.
Знаете, в Библии есть история про Моисея.
Whether you believe it's true or not --
Верите вы в нее или нет --
it really didn't matter to me.
мне это было не важно.
But Moses, if you saw the movie, "The Ten Commandments,"
Но Моисей, если вы видели тот фильм "Десять Заповедей",
Moses goes out, and there's this burning bush, and God talks to him.
Моисей выходит, и вот этот горящий куст, и Бог обращается к нему.
00:14:56
And God says, "Moses,
И Бог говорит: "Моисей,
what's in your hand?"
что в твоей руке?"
I think that's one of the most important questions you'll ever be asked.
Я считаю, что это один из самых важных вопросов, которые вам когда либо зададут.
What's in your hand?
Что в твоей руке?
Moses says, "It's a staff.
Моисей говорит: "Это посох.
00:15:10
It's a shepherd's staff."
Это посох пастуха".
And God says, "Throw it down."
И Бог говорит: "Брось его".
And if you saw the movie, you know, he throws it down and it becomes a snake.
И если вы видели этот фильм, вы знаете, он бросает его и тот превращается в змею.
And then God says, "Pick it up."
И затем Бог говорит: "Подними его".
And he picks it back up again,
И он снова поднимает его,
00:15:25
and it becomes a staff again.
и он снова становится посохом.
Now, I'm reading this thing, and I'm going, what is that all about?
И вот я читаю это всё и говорю: "К чему все это?"
OK. What's that all about? Well, I do know a couple of things.
Хорошо. О чем все это? Ну, я знаю пару моментов.
Number one, God never does a miracle to show off.
Во-первых, Бог никогда не творит чудеса ради того, чтобы покрасоваться.
It's not just, "Wow, isn't that cool?"
чтобы сказал: "Ух ты, разве это не классно?"
00:15:41
And, by the way, my God doesn't have to show up on cheese bread.
И, между прочим, моему Богу не обязательно появляться на хлебе с сыром.
You know, if God's going to show up,
Знаете, если Бог собирается появиться,
He's not going to show up on cheese bread.
Он не появится на хлебе с сыром.
(Laughter)
(Смех)
OK? I just, this is why I love what Michael does,
Так ведь? Просто, вот почему мне нравится то, что делает Майкл,
00:15:53
because it's like, OK, if he's debunking it, then I don't have to.
потому что это так, хорошо, если он разоблачает это, тогда мне не надо.
But God -- my God -- doesn't show up on sprinkler images.
Но Бог - мой Бог - не показывает образы на мокром стекле.
He got a few more powerful ways than that
У него есть несколько более сильных способов, чем этот,
to do whatever he wants to do.
чтобы делать то, что Он хочет делать.
But He doesn't do miracles just to show off.
Но Он не творит чудеса, просто, чтобы похвастаться.
00:16:09
Second thing is, if God ever asks you a question,
Во-вторых, если Бог когда-либо задает вопрос,
He already knows the answer.
Он уже знает ответ.
Obviously, if He's God, then that would mean
Очевидно, если Он Бог, тогда это означает,
that when He asks the question, it's for your benefit, not His.
что когда Он задает вопрос, то это для твоего блага, не для Его.
So, He's going, "What's in your hand?"
Итак, Он спрашивает: "Что в твоей руке?"
00:16:21
Now, what was in Moses' hand?
Итак, что было в руке Моисея?
Well, it was a shepherd's staff. Now, follow me on this.
Это был посох пастуха. Итак, послушайте меня внимательно.
This staff represented three things about Moses' life.
Этот посох представляет три составляющие жизни Моисея.
скачать в HTML/PDF
share