StudyEnglishWords

5#

Рискованная политика прогресса. Jonathan Tepperman - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Рискованная политика прогресса". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 299 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:22
from a high of about 38 percent in 2004
однако исламистские партии неуклонно теряют поддержку
down to 25 percent in 2014.
от максимального показателя около 38% в 2004 году
As for terrorism, it's now extremely rare.
до 25% в 2014.
And while a few Indonesians have recently joined ISIS,
Террористические атаки чрезвычайно редки.
their number is tiny,
Хотя некоторые индонезийцы недавно присоединились к ИГИЛ,
00:07:38
far fewer in per capita terms
их совсем немного,
than the number of Belgians.
намного меньше в соотношении к населению,
Try to think of one other Muslim-majority country
чем число бельгийцев.
that can say all those same things.
Попробуйте назвать другую мусульманскую страну,
In 2014, I went to Indonesia to ask its current president,
о которой можно сказать то же самое.
00:07:53
a soft-spoken technocrat named Joko Widodo,
В 2014 году в Индонезии я говорил с её нынешним президентом,
"Why is Indonesia thriving when so many other Muslim states are dying?"
мягким в общении технократом по имени Джоко Видодо.
"Well, what we realized," he told me,
Я спросил, почему Индонезия процветает, а многие мусульманские страны погибают.
"is that to deal with extremism, we needed to deal with inequality first."
Он ответил: «Мы выяснили,
See, Indonesia's religious parties, like similar parties elsewhere,
что для борьбы с экстремизмом нужно сначала разобраться с неравенством».
00:08:12
had tended to focus on things like reducing poverty and cutting corruption.
Религиозные партии в Индонезии, как и везде,
So that's what Joko and his predecessors did too,
в основном говорили о борьбе с бедностью и коррупцией.
thereby stealing the Islamists' thunder.
Джоко и его предшественники решали эти вопросы,
They also cracked down hard on terrorism,
перехватив инициативу у исламистов.
but Indonesia's democrats have learned a key lesson
Они активно боролись с терроризмом,
00:08:27
from the dark years of dictatorship,
но демократы в Индонезии вынесли важнейший урок
namely that repression only creates more extremism.
из тёмных лет диктатуры,
So they waged their war with extraordinary delicacy.
а именно что репрессии способствуют экстремизму.
They used the police instead of the army.
Поэтому они вели войну чрезвычайно осторожно.
They only detained suspects if they had enough evidence.
Привлекали полицию, а не армию.
00:08:44
They held public trials.
Задерживали подозреваемых, только если были веские основания.
They even sent liberal imams into the jails
Проводили открытые слушания.
to persuade the jihadists that terror is un-Islamic.
Даже отправили либеральных имамов в тюрьмы
And all of this paid off in spectacular fashion,
убеждать джихадистов, что террор чужд исламу.
creating the kind of country that was unimaginable 20 years ago.
Эффект от этих мер был поразительным: страна преобразилась.
00:08:59
So at this point, my optimism should, I hope,
20 лет назад это казалось невероятным.
be starting to make a bit more sense.
Надеюсь, теперь мой оптимизм
Neither immigration nor Islamic extremism are impossible to deal with.
уже не кажется безосновательным.
Join me now on one last trip,
Можно справиться и с иммиграцией, и с исламистским экстремизмом.
this time to Mexico.
Давайте вместе отправимся в путешествие,
00:09:13
Now, of our three stories, this one probably surprised me the most,
на этот раз в Мексику.
since as you all know,
Из сегодняшних трёх историй эта удивила меня больше всего,
the country is still struggling with so many problems.
поскольку, как вы все знаете,
And yet, a few years ago, Mexico did something
в этой стране ещё столько нерешённых проблем.
that many other countries from France to India to the United States
Тем не менее несколько лет назад Мексика сделала такое,
00:09:29
can still only dream of.
о чём многие другие страны от Франции до Индии и США
It shattered the political paralysis that had gripped it for years.
могут только мечтать.
To understand how, we need to rewind to the year 2000,
Мексика преодолела политический паралич, сковывавший её много лет.
скачать в HTML/PDF
share