5#

Рискованная политика прогресса. Jonathan Tepperman - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Рискованная политика прогресса". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:39
when Mexico finally became a democracy.
когда Мексика наконец-то стала демократической.
Rather than use their new freedoms to fight for reform,
Вместо того, чтобы с помощью новых свобод бороться за реформы,
Mexico's politicians used them to fight one another.
мексиканские политики использовали их для междуусобной борьбы.
Congress deadlocked, and the country's problems --
Конгресс оказался несостоятельным, а проблемы страны —
drugs, poverty, crime, corruption --
наркотики, бедность, преступность, коррупция —
00:09:55
spun out of control.
вышли из-под контроля.
Things got so bad that in 2008,
Всё стало так плохо, что в 2008 году
the Pentagon warned that Mexico risked collapse.
Пентагон сообщил о возможном развале Мексики.
Then in 2012, this guy named Enrique Peña Nieto
Затем в 2012 году Энрике Пенья Ньето
somehow got himself elected president.
чудом стал президентом.
00:10:10
Now, this Peña hardly inspired much confidence at first.
Сначала этот Пенья едва ли внушал доверие.
Sure, he was handsome,
Да, он был хорош собой,
but he came from Mexico's corrupt old ruling party, the PRI,
но он был выходцем из старой и коррумпированной партии ИРП,
and he was a notorious womanizer.
а также слыл бабником.
In fact, he seemed like such a pretty boy lightweight
По сути он казался таким безобидным и милым,
00:10:28
that women called him "bombón," sweetie,
что женщины называли его «конфеткой»
at campaign rallies.
на партийных съездах.
And yet this same bombón soon surprised everyone
Но вскоре этот «конфетка» всех удивил,
by hammering out a truce
добившись перемирия
between the country's three warring political parties.
между тремя противоборствующими политическими партиями Мексики.
00:10:42
And over the next 18 months, they together passed
В последовавшие за этим 1,5 года совместно они провели
an incredibly comprehensive set of reforms.
невероятно целостные реформы.
They busted open Mexico's smothering monopolies.
Они разорвали тиски душивших Мексику монополий.
They liberalized its rusting energy sector.
Либерализовали загнивающий энергетический сектор.
They restructured its failing schools, and much more.
Реструктурировали разваливавшуюся систему образования. И это не всё.
00:10:57
To appreciate the scale of this accomplishment,
Чтобы оценить масштаб их достижений,
try to imagine the US Congress passing immigration reform,
представьте, что Конгресс США провёл бы иммиграционную и банковскую реформы,
campaign finance reform and banking reform.
а также реформировал финансирование избирательных кампаний.
Now, try to imagine Congress doing it all at the same time.
Представьте, что Конгресс провёл бы все эти реформы одновременно.
That's what Mexico did.
Мексике это удалось.
00:11:13
Not long ago, I met with Peña and asked how he managed it all.
Не так давно я встретился с Пеньей и спросил, как ему это удалось.
The President flashed me his famous twinkly smile --
Президент мне ослепительно улыбнулся
(Laughter)
(Смех)
and told me that the short answer was "compromiso," compromise.
и сказал, что если коротко, то секрет в «compromiso», в компромиссе.
Of course, I pushed him for details,
Конечно, я стал его расспрашивать.
00:11:30
and the long answer that came out was essentially
Полный ответ заключался в том,
"compromise, compromise and more compromise."
что нужен «компромисс, компромисс и ещё компромисс».
See, Peña knew that he needed to build trust early,
Пенья знал, что ему нужно сразу завоевать доверие,
so he started talking to the opposition just days after his election.
поэтому тут же после своего избрания стал вести переговоры с оппозицией.
To ward off pressure from special interests,
Во избежание давления лоббистов,
00:11:45
he kept their meetings small and secret,
их встречи проходили тайно и в узком кругу,
and many of the participants later told me that it was this intimacy,
и многие участники позже сказали мне, что именно та камерная обстановка
plus a lot of shared tequila,
плюс немало текилы
that helped build confidence.
помогли построить доверительные отношения.
So did the fact that all decisions had to be unanimous,
Повлияло и то, что решения принимались единогласно
00:11:59
and that Peña even agreed to pass some of the other party's priorities
и что Пенья согласился поставить некоторые приоритеты другой стороны
скачать в HTML/PDF
share