StudyEnglishWords

3#

Ричард Баранюк об open-source образовании - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ричард Баранюк об open-source образовании". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:43
because anyone who's involved in a school scale back,
ведь каждый раз, когда в школах сокращение
the first thing that's cut is the music curriculum
в первых рядах обрезают финансирование музыкальным кружкам
and so this is just indicating the tremendous thirst
и наши данные указывают на впечатляющую жажду
for this kind of open, free content.
к такому типу открытого, бесплатного контента.
A lot of teachers are using this stuff. OK, what about ripping?
Множество учителей используют эти материалы. ОК, как насчет риппинга?
00:05:58
What about copying, reusing, right?
Как насчёт копирования, повторного использования, верно?
A team of volunteers at the University of Texas El Paso,
Команда волонтеров в Техасском Университете Эль Пасо,
graduate students translating this engineering super textbook ideas
аспиранты, переводят этот инженерный суперучебник
and within about a week, having this be some of our most popular material
и в течении недели, он становиться одним из наших самых популярных материалов,
in widespread use all over Latin America and in particular in Mexico,
широко распространённым по всей Латинской Америке и, в частности, в Мексике,
00:06:17
because of the open extensible nature of this.
благодаря их открытым широким душам.
People, volunteers and even companies
Люди, волонтеры и даже компании
that are translating material into Asian languages
переводят материалы на языки Азии,
like Chinese, Japanese and Thai,
такие как китайский, японский или тайский,
to spread the knowledge even further.
чтобы распространять знания дальше.
00:06:31
OK, what about people who are mixing? What does "mixing" mean?
ОК, как насчёт людей, которые миксуют? Что значит миксовать?
"Mixing" means building customized courses,
Миксовать значит создавать уникальные курсы,
means building customized books.
значит создавать уникальные книги.
Companies like National Instruments,
Такие компании, как National Instruments,
who are embedding very powerful, interactive simulations into the materials,
которые добавляют очень мощные ресурсы интерактивного симулирования в наши материалы,
00:06:48
so that we can go way beyond our regular kind of textbook
так, что мы можем сильно опередить привычные учебники,
to an experience that all the teaching materials are things
ведь все учебные материалы теперь интерактивны,
you can actually interact with and play around with
вы можете экспериментировать с ними
and actually learn as you do.
и в процессе — учиться.
We've been working with Teachers Without Borders
Мы работаем с Учителями Без Границ
00:07:02
who are very interested in mixing our materials.
которые очень заинтересованы в смешивании наших материалов.
They're going to be using Connexions as their platform
Они собираются использовать Connexions как платформу
to develop and deliver teaching materials
чтобы создавать и доставлять учебные материалы
for teaching teachers how to teach
чтобы учить учителей как учить
in 84 countries that are around the world.
в 84 странах по всему миру.
00:07:15
TWB is currently in Iraq training 20,000 teachers supported by USAID
УБГ уже даже в Ираке обучает 20 000 учителей при поддержке USAID
and to them, this idea of being able to remix
и для них ощущение того, что они могут переделывать
and customize to the local context is extraordinarily important,
и модифицировать материалы под местные потребности очень важна,
because just providing free content to people
потому что просто предоставлять бесплатный контент людям
has actually been likened by people in the developing world
было сопоставлено с культурным империализмом людьми из развивающихся стран
00:07:37
to a kind of cultural imperialism,
и культурном империализме
that if you don't empower people
так как если вы не дадите людям
with the ability to re-contextualize the material,
возможность изменять контекст материалов,
translate it into their own language and take ownership of it,
переводить их на родной язык, право распоряжаться ими,
it's not good.
это не хорошо.
00:07:48
OK, other organizations we've been working with, UC Merced,
ОК, другая организация, с которой мы работаем — UC Merced
people know about UC Merced.
люди знают о UC Merced.
It's a new university in California, in the Central Valley,
Это новый университет в Калифорнии, в центральной долине,
скачать в HTML/PDF
share