StudyEnglishWords

4#

Ричард Пайл исследует сумеречную зону кораллового рифа - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ричард Пайл исследует сумеречную зону кораллового рифа". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:10
so they're still waiting down there for someone to go find them.
Поэтому они там до сих пор ждут, пока кто-нибудь спустится и найдет их.
But this is what it looks like,
Вот так все это выглядит,
and this kind of habitat just goes on and on and on for miles.
И такой биоценоз тянется на многие километры.
This is Papua, New Guinea.
Это в Папуа-Новой Гвинее.
Now little fishes and invertebrates aren't the only things we see down there.
Маленькие рыбки и беспозвоночные – не единственные существа, которых мы встречаем на этих глубинах.
00:10:23
We also see sharks,
Мы также встречаем акул.
much more regularly than I would have expected to.
Причем намного чаще, чем я мог бы ожидать.
And we're not quite sure why.
И мы не уверены, почему это так.
But what I want you to do right now is imagine yourself 400 feet underwater,
Я хочу, чтобы вы сейчас представили, что вы находитесь на глубине 130 метров,
with all this high-tech gear on your back,
со всем этим технологичным оборудованием у вас за спиной.
00:10:34
you're in a remote reef off Papua, New Guinea,
Вы находитесь на далеком рифе у берегов Папуа-Новой Гвинеи,
thousands of miles from the nearest recompression chamber,
в тысячах километрах от ближайшей декомпрессионной камеры,
and you're completely surrounded by sharks.
и при этом вы со всех сторон окружены акулами.
Video: Look at those ...
Видео: посмотри вон на тех...
Uh-oh ... uh-oh!
Ой-ой ... ой-ой!
00:10:46
I think we have their attention. (Laughter)
Мне кажется, мы привлекли их внимание.
Richard Pyle: When you start talking like Donald Duck,
Ричард Пайл: когда вы начинаете говорить, как Дональд Дак,
there's no situation in the world that can seem tense.
нет такой ситуации в мире, которая могла бы показаться слишком серьезной.
(Laughter)
(Смех в зале)
So, we're down there, and this is at 400 feet --
Хорошо, мы на этой глубине – это 130 метров,
00:11:01
that's looking straight up, by the way,
а вот вид вверх в направлении к поверхности воды,
so you can get a sense of how far away the surface is.
вы можете почувствовать, как эта поверхность далека.
And if you're a biologist and you know about sharks,
Если вы биолог и знаете кое-что об акулах,
and you want to assess, you know, how much jeopardy am I really in here,
вы можете понять, в какой опасной ситуации я, по сути, нахожусь.
there's one question that sort of jumps to the forefront of your mind immediately
Один вопрос всплывает в вашем сознании моментально.
00:11:14
which is --
Вопрос следующего характера:
Diver 1 (Video): What kind of sharks?
Видео: что за вид акул?
Diver 2: Uh, silvertip sharks.
А, белоперые акулы.
Diver 1: Oh.
Ага.
RP: Silvertip sharks -- they're actually three species of sharks here.
Белоперые акулы – вообще в этот кадр попало сразу три вида акул.
00:11:24
The silvertips are the one with the white edges on the fin,
Белоперые – это те, что имеют белую окантовку на плавниках,
and there're also gray reef sharks and some hammerheads off in the distance.
там также есть серые рифовые акулы и несколько молотоголовых акул на заднем плане.
And yes, it's a little nerve-wracking.
И – да, это несколько действующая на нервы обстановка.
Diver 2 (Video): Hoo!
Видео: У-у-у!
That little guy is frisky! (Laughter)
Тот малыш – шустрый парень!
00:11:42
Now, you've seen video like this on TV a lot,
Вы, конечно же, видели множество подобных сюжетов по телевизору.
and it's very intimidating, and I think it gives the wrong impression about sharks.
Это очень страшно, и я думаю, создает совершенно неправильное впечатление об акулах.
Sharks are actually not very dangerous animals
На самом деле, акулы не являются очень опасными животными,
and that's why we weren't worried much, why we were joking around down there.
именно поэтому мы не выглядим такими обеспокоенными и отпускаем различные шутки.
скачать в HTML/PDF
share