StudyEnglishWords

3#

Роберт Райт об оптимизме - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Роберт Райт об оптимизме". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 293 книги и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 9 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:16:24
there are people who don't like this whole business of understanding
Скажу так – некоторым вообще не нравится это занятие:
the grassroots, the root causes of things; they don't want to know
понимать истоки, искать корень, причины; они знать не хотят,
why people hate us. I want to understand it.
почему нас ненавидят. Мне хочется разобраться с этим.
The reason you're trying to understand why they hate us,
Почему мы пытаемся понять причину их ненависти?
is to get them to quit hating us. The idea
Так мы же хотим, чтобы они перестали ненавидеть. Ведь в чём смысл
00:16:39
when you go through this moral exercise of really coming to appreciate
этого умозрительного упражнения с честной попыткой оценить
their humanity and better understand them, is part of an effort
их человеческие качества и лучше понять их? Цель в том, чтобы в конечном итоге
to get them to appreciate your humanity in the long run.
попытаться заставить их ценить наши человеческие качества.
I think it's the first step toward that. That's the long-term goal.
Это первый шаг к цели. Вот – конечная цель.
There are people who worry about this, and in fact,
Есть люди, которых такие вещи сильно беспокоят,
00:16:59
I, myself, apparently, was denounced on national TV
и на одном из центральных телеканалов пару дней назад
a couple of nights ago because of an op-ed I'd written.
меня лично осудили за то, что я написал в колонке комментатора
It was kind of along these lines, and the allegation was
примерно в этом же духе. Обвинение состояло в том,
that I have, quote, "affection for terrorists."
что я, цитирую, «благорасположен к террористам».
Now, the good news is that the person who said it was Ann Coulter.
Хорошая сторона этого дела в том, что автор цитаты — Энн Коултер (одиозная консервативная журналистка).
00:17:17
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
I mean, if you've got to have an enemy, do make it Ann Coulter.
Если нельзя обойтись без врагов, сделайте себе врагом Энн Коултер.
(Laughter)
(Смех)
But it's not a crazy concern, OK, because understanding behavior
И это не беспочвенное беспокойство, потому что понимание причин поведения
00:17:28
can lead to a kind of empathy,
может привести к сочувствию,
and it can make it a little harder to deliver tough love, and so on.
что делает «строгого родителя» и ему подобный стиль поведения неуместным.
But I think we're a lot closer to erring on the side of not comprehending
Но я уверен, что у нас сейчас опасность ошибиться недопониманием
the situation clearly enough, than in comprehending it so clearly
ситуации намного больше, чем опасность настолько ясно её понять
that we just can't, you know, get the army out to kill terrorists.
чтобы отказаться послать войска для уничтожения террористов.
00:17:47
So I'm not really worried about it. So --
Последний сценарий меня по ночам не мучает.
(Laughter)
(Смех)
-- I mean, we're going to have to work on a lot of fronts,
Придётся работать по многим направлениям,
but if we succeed -- if we succeed -- then once again,
но если, и только если, мы добьёмся успеха, тогда снова
non-zero-sumness and the recognition of non-zero-sum dynamics
игры с ненулевой суммой и признание динамики игр с ненулевой суммой
00:18:08
will have forced us to a higher moral level.
заставят нас подняться на более высокий духовный уровень.
And a kind of saving higher moral level,
На спасительно высокий духовный уровень,
something that kind of literally saves the world.
тот, что в буквальном смысле слова спасёт мир.
If you look at the word "salvation" in the Bible --
Если изучить употребление слова «спасение» в библии, то окажется,
the Christian usage that we're familiar with --
что христианский смысл, с которым мы знакомы –
00:18:25
saving souls, that people go to heaven -- that's actually a latecomer.
спасение душ как переход людей на небеса – это более поздняя интерпретация.
скачать в HTML/PDF
share