StudyEnglishWords

4#

Роберт Фишелл о медицинских изобретениях - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Роберт Фишелл о медицинских изобретениях.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 9 из 13  ←предыдущая следующая→ ...

00:16:29
Well, "responsive electrical stimulation" means
Ответная электростимуляция означает,
that we sense, at a place in your brain which is called an "epileptic focus,"
что мы определяем зону эпилептического очага у вас в мозгу,
which is where the epileptic seizure begins --
которая и является местом возникновения эпилептического припадка.
we sense there, that it's going to happen,
Мы понимаем, что здесь вот-вот что-то произойдет,
and then we respond by applying an electrical energy at that spot,
и отвечаем, прикладывая электрический ток в нужную точку,
00:16:52
which erases the errant signal
который стирает аномальный сигнал,
so that you don't get the clinical manifestations of the migraine headache.
именно поэтому не происходит клинических проявлений мигрени.
We use current pacemaker defibrillator technology that's used for the heart.
Мы используем технологию, схожую с той, что сейчас используют в кардиостимуляторах.
We thought we could adapt it for the brain.
Мы думаем, что можем адаптировать ее и для мозга.
The device could be implanted under the scalp
Устройство может быть имплантировано под кожу головы,
00:17:09
to be totally hidden and avoid wire breakage,
чтобы полностью скрыть провод и избежать его повреждения,
which occurs if you put it in the chest and you try to move your neck around.
что случится, если закрепить его в груди и повращать головой.
Form a company to develop a neuro-pacemaker for epilepsy,
Создали компанию по производству нейро-стимуляторов против эпилепсии,
as well as other diseases of the brain, because all diseases of the brain
а так же против других заболеваний мозга, т.к. все они -
are a result of some electrical malfunction in it,
- результат некоторого нарушения его электрической активности,
00:17:30
that causes many, if not all, of brain disorders.
что влечет, если не все, то множество мозговых расстройств.
We formed a company called NeuroPace
Саму компанию назвали "NeuroPace".
and we started work on responsive neurostimulation,
И начали работать над ответной нейростимуляцией.
and this is a picture of what the device looked like,
На картинке видно, как выглядит устройство .
that's placed into the cranial bone.
Оно помещается в черепную коробку.
00:17:48
This is probably a better picture.
Эта картинка, возможно, будет получше.
Here we have our device in which we put in a frame.
Наше устройство закрепляется каркасом.
There's a cut made in the scalp; it's opened; the neurosurgeon has a template;
Для этого делается надрез кожи головы, оголяющий череп, к которому нейрохирург прикладывает трафарет
he marks it around, and uses a dental burr
и по нему, с помощью бормашины
to remove a piece of the cranial bone exactly the size of our device.
удаляет кусок черепа по размеру устройства.
00:18:08
And tonight, you'll be able to see the device in the tent.
И сегодня вечером вы сможете посмотреть на него.
And then with four screws, we put in a frame,
Дальше 4мя винтами устанавливаем каркас,
then we snap in the device and we run with wires --
вставляем в него устройство и разбираемся с проводами -
the one shown in green will go to the surface of the brain with electrodes,
- зеленый с электродом -- к поверхности мозга,
to the epileptic focus, the origin of the epilepsy,
а именно к эпилептическому очагу, где все и начинается,
00:18:26
where we can sense the electrical signal
где можно распознать электрический сигнал,
and have computer analysis that tells us when to hit it with some electrical current
который, с помощью компьютерного анализа определяется и подвергается удару током,
to prevent the clinical manifestation of the seizure.
для предотвращения клинического проявления припадка.
In the blue wire, we see what's called a deep brain electrode.
Голубой провод заканчивается глубоким мозговым электродом.
скачать в HTML/PDF
share