StudyEnglishWords

3#

Роберт Фул о технике и эволюции - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Роберт Фул о технике и эволюции". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:15:21
Here are the robots that they inspire, the Mecho-Geckos from iRobot.
Вот роботы, к созданию которых нас подтолкнули наблюдения за гекконами — «МехоГекко» компании iRobot.
First we'll see the animals toes peeling -- look at that.
Посмотрите как животные отрывают кончики пальцев.
And here's the peeling action of the Mecho-Gecko.
А вот как это работает у «МехоГекко».
It uses a pressure-sensitive adhesive to do it.
Робот использует чувствительный к давлению клейкий материал.
Peeling in the animal. Peeling in the Mecho-Gecko --
И робот и геккон выполняют одно и то же действие —
00:15:40
that allows them climb autonomously. Can go on the flat surface,
взбираются по плоской отвесной поверхности.
transition to a wall, and then go onto a ceiling.
Переходят со стены на потолок.
There's the bulldozer version. Now, it doesn't use pressure-sensitive glue.
А вот бульдозерная версия. В ней не используется чувствительный к давлению клеящий материал.
The animal does not use that.
Которым, кстати, не пользуются и животные.
But that's what we're limited to, at the moment.
Но это всё, что мы смогли создать на настоящий момент.
00:15:56
What does the animal do? The animal has weird toes.
Так как же всё-таки взбираются по отвесным поверхностям животные? Всё дело в устройстве их пальцев.
And if you look at the toes, they have these little leaves there,
Если вы присмотритесь к ним, то сможете различить маленькие листообразные образования.
and if you blow them up and zoom in, you'll see
Если увеличить изображение,
that's there's little striations in these leaves.
то можно будет увидеть тонкие бороздки, покрывающие эти «листья».
And if you zoom in 270 times, you'll see it looks like a rug.
Если увеличить картинку ещё в 270 раз, то становится видно, что всё это вместе похоже на коврик.
00:16:17
And if you blow that up, and zoom in 900 times,
Если увеличить ещё в 900 раз,
you see there are hairs there, tiny hairs. And if you look carefully,
то можно увидеть микроволоски, очень тонкие, и если вы присмотритесь ещё внимательней,
those tiny hairs have striations. And if you zoom in on those 30,000 times,
то увидите, что и на волосках есть бороздки. А если увеличить ещё в 30 000 раз,
you'll see each hair has split ends.
то станет видно, что каждый волоск имеет разделённый кончик.
And if you blow those up, they have these little structures on the end.
Если увеличить и это, то вы увидите ещё более мелкие структуры этого кончика.
00:16:39
The smallest branch of the hairs looks like spatulae,
Мельчайшие ответвления волосков выглядят как лопатки.
and an animal like that has one billion of these nano-size split ends,
И у обычного геккона есть миллиард этих разделённых нано-кончиков,
to get very close to the surface. In fact, there's the diameter of your hair --
которые обеспецивают ему очень хороший контакт с поверхностью. Взять диаметр вашего волоса —
a gecko has two million of these, and each hair has 100 to 1,000 split ends.
у геккона таких 2 миллиона и у каждого веник из 100 — 1000 разделённых кончиков.
Think of the contact of that that's possible.
Представьте, какова при этом сила сцепления с поверхностью.
00:17:02
We were fortunate to work with another group
Нам посчастливилось работать с ещё одной группой в Стэнфорде.
at Stanford that built us a special manned sensor,
Они создали специальный управляемый сенсор,
that we were able to measure the force of an individual hair.
с помощью которого стало возможно измерить силу каждого отдельного волоска.
Here's an individual hair with a little split end there.
Вот как этот с разветвлённым кончиком.
When we measured the forces, they were enormous.
Когда мы измерили эту силу, она оказалась огромна.
00:17:16
They were so large that a patch of hairs about this size --
Пучок волос примерно такого размера,
the gecko's foot could support the weight of a small child,
т.е. нога геккона, грубо говоря, может с лёгкостью удерживать на весу маленького ребёнка!
скачать в HTML/PDF
share