StudyEnglishWords

5#

Роботы, которые летают и работают… вместе. Виджай Кумар - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Роботы, которые летают и работают… вместе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:15
But you do gain in terms of payload carrying capacity.
Но мы выигрываем в плане полезной грузоподъёмности.
Another application I want to show you --
Хочу показать вам ещё одну работу
again, this is in our lab.
нашей лаборатории.
This is work done by Quentin Lindsey who's a graduate student.
Это работа аспиранта Квентина Линдси.
So his algorithm essentially tells these robots
Созданный им алгоритм говорит роботам,
00:11:27
how to autonomously build
как самостоятельно строить
cubic structures
кубообразные структуры
from truss-like elements.
из таких элементов, как балки.
So his algorithm tells the robot
Алгоритм сообщает роботу,
what part to pick up,
какую балку взять,
00:11:38
when and where to place it.
где и когда её опустить.
So in this video you see --
Из этого видео, ускоренного
and it's sped up 10, 14 times --
в 10 и в 14 раз, видно,
you see three different structures being built by these robots.
как роботы строят 3 разные конструкции.
And again, everything is autonomous,
Они полностью автономны,
00:11:49
and all Quentin has to do
Квентин должен всего лишь
is to get them a blueprint
дать им план конструкции,
of the design that he wants to build.
которую он хочет построить.
So all these experiments you've seen thus far,
Все увиденные вами эксперименты,
all these demonstrations,
все наглядные представления
00:12:02
have been done with the help of motion capture systems.
были сделаны с помощью системы захвата движения.
So what happens when you leave your lab
Что же происходит, если мы покидаем
and you go outside into the real world?
лабораторию и выходим на улицу, в реальный мир?
And what if there's no GPS?
Как быть, если нет GPS?
So this robot
Этот робот оснащён
00:12:15
is actually equipped with a camera
камерой и лазерным дальномером,
and a laser rangefinder, laser scanner.
лазерным сканирующим устройством.
And it uses these sensors
Он использует датчики
to build a map of the environment.
для построения карты окружающей среды.
What that map consists of are features --
Карта состоит из таких объектов,
00:12:27
like doorways, windows,
как двери, окна,
people, furniture --
люди, мебель.
and it then figures out where its position is
Она также определяет положение робота
with respect to the features.
по отношению к этим объектам.
So there is no global coordinate system.
Это не глобальная система координат.
00:12:37
The coordinate system is defined based on the robot,
Это система координат, определённая роботом,
where it is and what it's looking at.
его положением и ориентацией в пространстве.
And it navigates with respect to those features.
Он двигается согласно этим показателям.
So I want to show you a clip
Хочу показать вам видео алгоритмов,
of algorithms developed by Frank Shen
разработанных Франком Шеном
00:12:50
and Professor Nathan Michael
и профессором Натаном Майклом.
that shows this robot entering a building for the very first time
Здесь видно, как робот впервые попадает в здание
and creating this map on the fly.
и на лету создаёт карту местности.
So the robot then figures out what the features are.
Робот определяет объекты вокруг.
It builds the map.
Он создаёт карту и определяет
00:13:04
It figures out where it is with respect to the features
своё положение по отношению к объектам;
and then estimates its position
он обновляет своё положение
100 times a second
100 раз в секунду, что позволяет нам
allowing us to use the control algorithms
использовать алгоритмы управления,
that I described to you earlier.
о которых я вам уже рассказал.
00:13:14
So this robot is actually being commanded
Этот робот дистанционно
remotely by Frank.
управлялся Франком.
But the robot can also figure out
Но он также мог решать сам,
скачать в HTML/PDF
share