StudyEnglishWords

4#

Родни Брукс говорит, что роботы внедряются в нашу жизнь - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Родни Брукс говорит, что роботы внедряются в нашу жизнь". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 6 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:54
And it gets bored, so it will then look away at something else.
В итоге ему становится скучно, и он смотрит на что-нибудь другое.
So, once you've got that -- and here's a robot, here's Kismet,
Как только мы это поняли — и вот, робот готов — Кисмет,
looking around for a toy. You can tell what it's looking at.
который ищет взглядом игрушку. Вы можете сказать, на что он смотрит.
You can estimate its gaze direction from those eyeballs covering its camera,
Можно проследить направление от его глазных яблок, под которыми скрывается камера,
and you can tell when it's actually seeing the toy.
и сказать, когда он увидит игрушку.
00:11:13
And it's got a little bit of an emotional response here.
Вот он даже проявил немного свои эмоции.
(Laughter)
(Смех)
But it's still going to pay attention
Но он всё равно будет обращать внимание,
if something more significant comes into its field of view --
если на глаза попадётся что-нибудь более значимое,
such as Cynthia Breazeal, the builder of this robot, from the right.
например, Синтия Бризил, которая его построила, справа.
00:11:26
It sees her, pays attention to her.
Он видит её, обращает на неё внимание.
Kismet has an underlying, three-dimensional emotional space,
У Кисмет имеется основное, трёхмерное эмоциональное пространство,
a vector space, of where it is emotionally.
векторное пространство эмоциональности.
And at different places in that space, it expresses --
И в разных местах этого пространства он выражает...
can we have the volume on here?
Можно включить звук?
00:11:46
Can you hear that now, out there? (Audience: Yeah.)
Хорошо слышно? (Зал: Да.)
Kismet: Do you really think so? Do you really think so?
Кисмет: Вы действительно так считаете? Вы действительно так считаете?
Do you really think so?
Вы действительно так считаете?
RB: So it's expressing its emotion through its face
РБ: Итак, он выражает свои эмоции через лицо
and the prosody in its voice.
и просодию в голосе.
00:12:03
And when I was dealing with my robot over here,
И когда я имел дело с моим роботом Крисом только что,
Chris, the robot, was measuring the prosody in my voice,
он измерял просодию в моем голосе,
and so we have the robot measure prosody for four basic messages
мы научили их этому для четырёх основных типов сообщений,
that mothers give their children pre-linguistically.
которые матери используют в общении с детьми.
Here we've got naive subjects praising the robot:
Сейчас мы просто похвалим робота:
00:12:24
Voice: Nice robot.
Голос: Хороший робот.
You're such a cute little robot.
Такой милый маленький робот.
(Laughter)
(Смех)
RB: And the robot's reacting appropriately.
РБ: И робот реагирует соответствующим образом.
Voice: ...very good, Kismet.
Голос: ...очень хорошо, Кисмет.
00:12:38
(Laughter)
(Смех)
Voice: Look at my smile.
Голос: Посмотри на мою улыбку.
RB: It smiles. She imitates the smile. This happens a lot.
РБ: Она улыбается. Она имитирует улыбку. Такое часто встречается.
These are naive subjects.
Это обычные элементы общения.
Here we asked them to get the robot's attention
Теперь мы попросили привлечь внимание робота
00:12:52
and indicate when they have the robot's attention.
и указать, когда он обратит на них внимание.
Voice: Hey, Kismet, ah, there it is.
Голос: Эй, Кисмет, да, вот так.
RB: So she realizes she has the robot's attention.
РБ: Итак, она поняла, что привлекла внимание робота.
Voice: Kismet, do you like the toy? Oh.
Голос: Кисмет, ты любишь игрушки? О.
RB: Now, here they're asked to prohibit the robot,
РБ: Только что их попросили отругать робота,
00:13:13
and this first woman really pushes the robot into an emotional corner.
и эта женщина эмоционально загоняет робота в угол.
Voice: No. No. You're not to do that. No.
Голос: Нет. Нет. Не делай этого. Нет.
скачать в HTML/PDF
share