StudyEnglishWords

3#

Рождение слова. Деб Рой - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Рождение слова". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:49
This is a subset of data from our database --
Вот часть данных из нашей базы,
just 50,000 out of several million --
лишь 50,000 из нескольких миллионов.
and the social graph that connects them
Они соединены социальным графом,
through publicly available sources.
через открытые источники информации.
And if you put them on one plain,
Поместим данные на одну плоскость.
00:14:02
a second plain is where the content lives.
На другой плоскости находится контент.
So we have the programs
Значит, у нас есть программы,
and the sporting events
спортивные события
and the commercials,
и рекламные ролики
and all of the link structures that tie them together
вместе со всей структурой связей между ними,
00:14:14
make a content graph.
образующие граф содержания.
And then the important third dimension.
А вот и важный для нас третий аспект.
Each of the links that you're seeing rendered here
Каждая из связей, представленных здесь,
is an actual connection made
соединяет
between something someone said
чьи-то слова
00:14:27
and a piece of content.
с частью контента.
And there are, again, now tens of millions of these links
Таких связей десятки миллионов.
that give us the connective tissue of social graphs
Они дают нам соединительный материал социальных графов
and how they relate to content.
и показывают их соотношение с контентом.
And we can now start to probe the structure
Теперь мы можем исследовать эти структуры
00:14:40
in interesting ways.
интересными способами.
So if we, for example, trace the path
Например, если мы отследим путь
of one piece of content
какой-либо части контента,
that drives someone to comment on it,
которая вызвала чей-либо комментарий,
and then we follow where that comment goes,
а затем проследим путь этого комментария
00:14:52
and then look at the entire social graph that becomes activated
и посмотрим на весь социальный граф, который активизируется,
and then trace back to see the relationship
а затем проследим его истоки, чтобы увидеть взаимосвязь
between that social graph and content,
между социальным графом и контентом,
a very interesting structure becomes visible.
то мы увидим очень интересную структуру.
We call this a co-viewing clique,
Мы зовем это группой совместного просмотра.
00:15:04
a virtual living room if you will.
Этакая виртуальная гостиная, если хотите.
And there are fascinating dynamics at play.
И тут присутствует интереснейшая динамика.
It's not one way.
Здесь тоже связь не односторонняя.
A piece of content, an event, causes someone to talk.
Элемент контента, событие сподвигает кого-либо сделать высказывание.
They talk to other people.
Люди начинают обсуждать это между собой.
00:15:16
That drives tune-in behavior back into mass media,
В итоге, когда многие на этой волне, она возвращается и влияет на СМИ.
and you have these cycles
Таким образом, мы получаются циклы,
that drive the overall behavior.
управляющие массовыми реакциями.
Another example -- very different --
Еще один, совершенно иной пример:
another actual person in our database --
в нашей базе данных есть информация о реальном человеке,
00:15:28
and we're finding at least hundreds, if not thousands, of these.
и мы находим по меньшей мере сотни, если не тысячи, таких людей.
We've given this person a name.
Мы дали этому человеку прозвище.
This is a pro-amateur, or pro-am media critic
Это хорошо подкованный любитель, медиа-критик,
who has this high fan-out rate.
имеющий высокий рейтинг, большое количество читателей.
So a lot of people are following this person -- very influential --
Итак, множество людей читают его в сети, что делает его влиятельным.
00:15:42
and they have a propensity to talk about what's on TV.
И эти люди проявляют склонность к обсуждению того, что показывают по ТВ.
So this person is a key link
Таким образом, этот человек является связующим элементом
in connecting mass media and social media together.
между масс-медиа и социальными медиа.
One last example from this data:
Последний пример:
Sometimes it's actually a piece of content that is special.
порой элемент контента играет особую роль.
скачать в HTML/PDF
share