StudyEnglishWords

4#

Рон Эглэш об африканских фракталах - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Рон Эглэш об африканских фракталах". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:15
And with each iteration of that algorithm,
И с каждым повторением данного алгоритма,
you learn the iterations of the myth.
вы изучали повторение мифа.
You learn the next level of knowledge.
Вы изучали новый уровень знания.
And finally, all over Africa, you see this board game.
И наконец, по всей Африке вы найдёте такую настольную игру.
It's called Owari in Ghana, where I studied it;
В Гане она называлась Овари, когда я ей учился;
00:09:28
it's called Mancala here on the East Coast, Bao in Kenya, Sogo elsewhere.
она называлась Манкала здесь, на восточном побережье, Бао - в Кении, и Сого где-то ещё.
Well, you see self-organizing patterns that spontaneously occur in this board game.
Итак, вы видите самоорганизующиеся шаблоны, которые самопроизвольно возникают в этой игре.
And the folks in Ghana knew about these self-organizing patterns
И народ в Гане знал об этих самоорганизующихся шаблонах,
and would use them strategically.
и могли использовать их стратегически.
So this is very conscious knowledge.
Это осознанное знание.
00:09:45
Here's a wonderful fractal.
Вот это чудесный фрактал.
Anywhere you go in the Sahel, you'll see this windscreen.
Куда бы вы не пошли в Сахеле, вы увидите такое заграждение от ветра.
And of course fences around the world are all Cartesian, all strictly linear.
Такие заграждения по всему миру картезианские, строго линейные.
But here in Africa, you've got these nonlinear scaling fences.
Но здесь в Африке мы видим нелинейные масштабирующиеся ограды.
So I tracked down one of the folks who makes these things,
Я отыскал одного из ребят, кто сооружал такое,
00:10:01
this guy in Mali just outside of Bamako, and I asked him,
этот парень из Мали недалеко от Бамако, и я спросил его:
"How come you're making fractal fences? Because nobody else is."
"Как ты делаешь такие фрактальные изгороди? Потому что никто больше так не делает".
And his answer was very interesting.
И его ответ был очень интересным.
He said, "Well, if I lived in the jungle, I would only use the long rows of straw
Он сказал: "Ну, если бы я жил в джунглях, я бы использовал только длинные ряды соломы,
because they're very quick and they're very cheap.
потому что это очень быстро и очень дёшево.
00:10:16
It doesn't take much time, doesn't take much straw."
Это не требует много времени и много соломы".
He said, "but wind and dust goes through pretty easily.
Он сказал: "Но ветер и пыль свободно пройдёт через него.
Now, the tight rows up at the very top, they really hold out the wind and dust.
А вот такое заграждение стягивает ряды доверху, так что это реально сдерживает ветер и пыль.
But it takes a lot of time, and it takes a lot of straw because they're really tight."
Но конечно это занимает много времени, много соломы, чтобы сделать на самом деле плотную ограду".
"Now," he said, "we know from experience
"Теперь" - говорит он, - "мы знаем из опыта,
00:10:32
that the farther up from the ground you go, the stronger the wind blows."
что чем дальше от земли ты поднимаешься, тем сильнее дует ветер".
Right? It's just like a cost-benefit analysis.
Правильно? Это прямо как анализ стоимости и эффективности.
And I measured out the lengths of straw,
И я замерил длину соломы,
put it on a log-log plot, got the scaling exponent,
построил логарифмический график в двойном масштабе, получил масштабную экспоненту,
and it almost exactly matches the scaling exponent for the relationship between wind speed and height
и она почти полностью совпадала с масштабной экспонентой для соотношения между скоростью ветра и высотой
00:10:49
in the wind engineering handbook.
в учебнике для ветряных инженеров.
So these guys are right on target for a practical use of scaling technology.
Так что эти ребята правы в своём практическом использовании технологии масштабирования.
The most complex example of an algorithmic approach to fractals that I found
Самый комплексный пример алгоритмического подхода к фракталам, из тех что я нашёл,
скачать в HTML/PDF
share