StudyEnglishWords

3#

Руфус Гриском и Алиса Волкман. Поговорим о родительских табу - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Руфус Гриском и Алиса Волкман. Поговорим о родительских табу". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 9 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:48
of a certain level of contentment
некоего уровня довольства
for these transcendent moments.
на эти трансцендентные моменты.
So where does that leave the two of us
Так где же на этой диаграмме
as a family with our three little boys
находимся мы, семья с тремя маленькими мальчиками,
in the thick of all this?
в свете всего сказанного?
00:14:59
There's another factor in our case.
В нашем случае действует ещё один фактор.
We have violated yet another taboo
Мы нарушили ещё одно табу
in our own lives,
в своей жизни.
and this is a bonus taboo.
Это табу мы вам дарим в виде бонуса.
AV: A quick bonus taboo for you, that we should not be working together,
А.В. Ага, вот ваше бонусное табу: нам не следовало бы работать вместе,
00:15:11
especially with three children --
особенно имея троих детей -
and we are.
однако, мы работаем вместе.
RG: And we had reservations about this on the front end.
Р.Г.: Поначалу мы сами не были уверены, стоит ли это делать.
Everybody knows, you should absolutely not work with your spouse.
Все знают, супругам нельзя ни при каких обстоятельствах работать вместе.
In fact, when we first went out to raise money to start Babble,
Когда мы начали искать инвесторов для проекта сайта Babble,
00:15:24
the venture capitalists said,
венчурные капиталисты говорили нам:
"We categorically don't invest
"Мы категорически не инвестируем
in companies founded by husbands and wives,
в компании, основанные мужем и женой,
because there's an extra point of failure.
поскольку это дополнительный фактор риска.
It's a bad idea. Don't do it."
Это плохая идея. Не делайте этого".
00:15:34
And we obviously went forward. We did.
Но мы, очевидно, проигнорировали этот совет. Мы сделали это.
We raised the money, and we're thrilled that we did,
Мы нашли деньги, пребываем в полном восторге от нашей работы,
because in this phase of one's life,
поскольку на данном этапе жизни,
the incredibly scarce resource is time.
невероятно редким ресурсом является время.
And if you're really passionate about what you do every day -- which we are --
И если вы с настоящей страстью относитесь к своему делу - а это наш случай -
00:15:47
and you're also passionate about your relationship,
а кроме того, страсть является важной частью ваших отношений,
this is the only way we know how to do it.
то это единственный известный нам способ соединить всё это.
And so the final question that we would ask is:
И вот последний вопрос, который мы хотели бы задать:
can we collectively bend that happiness chart upwards?
можем ли вместе сделать что-то чтобы направить вверх "кривую счастья"?
It's great that we have these transcendent moments of joy,
Конечно, здорово иметь эти потрясающие трансцендентные моменты радости,
00:16:00
but they're sometimes pretty quick.
однако, они быстро проходят.
And so how about that average baseline of happiness?
Так как насчет этой средней линии значений счастья?
Can we move that up a little bit?
Можем мы как-то приподнять её?
AV: And we kind of feel that the happiness gap, which we talked about,
А.В.: И мы чувствуем, что этот "пробел в счастье", о котором мы говорили,
is really the result of walking into parenting --
на самом деле, является результатом вхождения в роль родителей -
00:16:13
and really any long-term partnership for that matter --
и даже результатом вхождения в любое долгосрочное партнерство -
with the wrong expectations.
с неправильными ожиданиями.
And if you have the right expectations and expectation management,
Однако, если у вас правильные ожидания и вы умеете с ними работать,
we feel like it's going to be a pretty gratifying experience.
мы считаем, что этот опыт принесет вам удовлетворение.
RG: And so this is what --
Р.Г.: Итак, вот что, мы думаем,
00:16:25
And we think that a lot of parents,
чувствуют многие родители,
when you get in there -- in our case anyway --
попадая в подобную ситуацию - в нашем случае это было так:
you pack your bags for a trip to Europe, and you're really excited to go.
вы собираете чемоданы в Европу, с нетерпением ждёте поездки.
скачать в HTML/PDF
share