StudyEnglishWords

5#

Рэй Курцвейл о том, как технология изменит нас - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Рэй Курцвейл о том, как технология изменит нас". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 9 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:15:42
and perform therapeutic and diagnostic functions.
и выполнение диагностических и терапевтических функций.
And this is less futuristic than it may sound.
Это не столь фантастично, как может показаться.
These things have already been done in animals.
Подобные опыты уже были проведены на животных. Одно из
There's one nano-engineered device that cures type 1 diabetes. It's blood cell-sized.
нанотехнологических устройств лечит диабет 1-го типа. Оно размером с кровяную клетку.
They put tens of thousands of these
Десятки тысяч таких устройств помещаются
00:15:55
in the blood cell -- they tried this in rats --
в клетку крови – испытания проводились на крысах –
it lets insulin out in a controlled fashion,
что позволяет контролировать выделение инсулина
and actually cures type 1 diabetes.
и реально излечивать диабет 1-го типа.
What you're watching is a design
Вы сейчас видите проект создания
of a robotic red blood cell,
красной кровяной клетки-робота.
00:16:06
and it does bring up the issue that our biology
Тут мы сталкиваемся с такой проблемой:
is actually very sub-optimal,
наша биологическая структура недостаточно оптимальна,
even though it's remarkable in its intricacy.
хотя и имеет потрясающую сложность.
Once we understand its principles of operation,
Если мы поймём принцип её функционирования, то,
and the pace with which we are reverse-engineering biology is accelerating,
с учётом ускорения темпов наших биологических разработок,
00:16:20
we can actually design these things to be
мы сможем разработать устройства,
thousands of times more capable.
в тысячи раз более эффективные.
An analysis of this respirocyte, designed by Rob Freitas,
Анализ искусственного эритроцита, который проектирует Роб Фрейтас, показал, что,
indicates if you replace 10 percent of your red blood cells with these robotic versions,
если удастся заменить 10% красных кровяных клеток этими роботами,
you could do an Olympic sprint for 15 minutes without taking a breath.
то можно пробежать олимпийский спринт за 15 минут без единого вдоха,
00:16:35
You could sit at the bottom of your pool for four hours --
или можно просидеть 4 часа на дне бассейна.
so, "Honey, I'm in the pool," will take on a whole new meaning.
Тогда выражение "Дорогая, я пошёл в бассейн" приобретёт новое значение.
It will be interesting to see what we do in our Olympic trials.
Интересно, что произойдёт с олимпийскими отборочными
Presumably we'll ban them,
соревнованиями. Скорее всего, их упразднят:
but then we'll have the specter of teenagers in their high schools gyms
ведь подростки в физкультурных залах школ будут
00:16:48
routinely out-performing the Olympic athletes.
с лёгкостью превосходить олимпийцев.
Freitas has a design for a robotic white blood cell.
Фрейтас разработал проект белой кровяной клетки-робота.
These are 2020-circa scenarios,
Реализация возможна в районе 2020-го года,
but they're not as futuristic as it may sound.
но они не отдалённы, как может показаться.
There are four major conferences on building blood cell-sized devices;
Регулярно проводятся 4 крупные конференции по созданию устройств размера кровяных клеток,
00:17:06
there are many experiments in animals.
много экспериментов проводится на животных,
There's actually one going into human trial,
а один сейчас – и с людьми,
so this is feasible technology.
так что эта технология вполне реальна.
If we come back to our exponential growth of computing,
Вернёмся к экспоненциальному росту вычислительной техники.
1,000 dollars of computing is now somewhere between an insect and a mouse brain.
Объём вычисления стоимостью в 1000 долларов находится на уровне примерно между
00:17:19
It will intersect human intelligence
мозгом насекомого и мозгом мыши, и он достигнет уровня человеческого мозга,
in terms of capacity in the 2020s,
считая только мощность, к 2020-м годам.
but that'll be the hardware side of the equation.
Но это только аппаратное оборудование.
Where will we get the software?
Где же взять программное обеспечение?
Well, it turns out we can see inside the human brain,
Оказывается, можно поискать внутри мозга человека.
скачать в HTML/PDF
share