StudyEnglishWords

4#

Секретная жизнь картин. Маурицио Серачини - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Секретная жизнь картин". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 502 книги и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:57
let me add. Take this example:
Вот пример:
Otto Marseus, nice painting, which is "Still Life"
Отто Марсеус, его красивая работа «Натюрморт»
at the Pitti Gallery, and just have an infrared camera peering through,
находится в галерее Питти. Инфракрасные лучи
and luckily for art historians, it just was confirmed
помогли историкам искусства найти
that there is a signature of Otto Marseus. It even says
подпись Отто Марсеуса, а также место
00:07:13
when it was made and also the location.
и дату окончания работы над полотном.
So that was a good result. Sometimes, it's not that good,
Это хороший результат. Иногда он не так хорош,
and so, again, authenticity and science could go together
поэтому повторюсь: подлинность и наука могли бы идти вместе
and change the way, not attributions being made,
и изменить способ установления авторства;
but at least lay the ground for a more objective,
или по крайней мере заложить основу для более объективного
00:07:34
or, I should rather say, less subjective attribution,
или же менее субъективного установления авторства,
as it is done today.
с которым мы имеем дело сегодня.
But I would say the discovery that really caught
Открытие, которое действительно восхитило меня
my imagination, my admiration, is the incredibly vivid
и поразило моё воображение — это невероятно яркий рисунок
drawing under this layer, brown layer,
под этим коричневым слоем
00:07:51
of "The Adoration of the Magi." Here you see
на полотне «Поклонение волхвов».
a handmade setting XYZ scanner with an infrared camera put on it,
Здесь вы видите вручную установленный 3D сканер с инфракрасной камерой.
and just peering through this brown layer
Вглядываясь в коричневый слой шедевра,
of this masterpiece to reveal
можно увидеть,
what could have been underneath.
что могло бы под ним быть.
00:08:08
Well, this happens to be the most important painting
Это одно из наиболее важных полотен
we have in Italy by Leonardo da Vinci, and
Леонардо да Винчи в Италии.
look at the wonderful images of faces that nobody has seen
Только посмотрите на замечательные изображения лиц, которые никто не видел
for five centuries. Look at these portraits.
на протяжении 5 веков. Посмотрите на эти портреты.
They're magnificent. You see Leonardo at work.
Они прекрасны. Вы видите самого Леонардо за работой.
00:08:24
You see the geniality of his creation, right directly
Вы видите гениальность его творчества,
on the ground layer of the panel, and see
прямо на первом слое панели,
this cool thing, finding, I should rather say,
где видна вот эта классная находка —
an elephant. (Laughter) Because of this elephant,
слон. (Смех) Благодаря этому слону
over 70 new images came out, never seen for centuries.
появилось более 70 изображений, не виданных до этого веками.
00:08:43
This was an epiphany. We came to understand
Нас осенило. Мы поняли и доказали,
and to prove that the brown coating that we see today
что коричневое покрытие, которое мы видим сегодня,
was not done by Leonardo da Vinci, which left us
не было сделано Леонардо да Винчи.
only the other drawing that for five centuries
Оно закрывало другое изображение,
we were not able to see, so thanks only to technology.
которое мы не видели целых 5 веков. И всё это благодаря технологии.
00:09:01
Well, the tablet. Well, we thought, well, if we all have
Теперь планшеты. Мы подумали,
this pleasure, this privilege to see all this,
почему бы не дать другим людям возможность
to find all these discoveries, what about for everybody else?
делать для себя такие открытия?
So we thought of an augmented reality application
Мы подумали о приложении дополненной реальности
using a tablet. Let me show you just simulating
на планшете. Позвольте показать вам симуляцию того,
00:09:19
what we could be doing, any of us could be doing,
что любой из нас мог бы делать
скачать в HTML/PDF
share