StudyEnglishWords

3#

Секрет поддержания страсти в длительных отношениях. Эстер Перель - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Секрет поддержания страсти в длительных отношениях". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:58
It's when I'm looking at my partner from a comfortable distance,
«Желание возникает, когда я смотрю на своего партнёра с удобного расстояния,
where this person that is already so familiar, so known,
на котором этот человек, так хорошо мне знакомый,
is momentarily once again somewhat mysterious, somewhat elusive.
моментально становится кем-то загадочным, неуловимым.
And in this space between me and the other lies the erotic élan,
И в этом пространстве между мной и другим человеком образуется эротический импульс,
lies that movement toward the other.
страстное влечение к партнёру».
00:07:19
Because sometimes, as Proust says,
Поскольку иногда, как говорит Пруст,
mystery is not about traveling to new places,
познание тайны не состоит не в том, чтобы посетить неведомые страны,
but it's about looking with new eyes.
а в том, чтобы смотреть на мир глазами другого человека.
And so, when I see my partner on his own or her own,
«Таким образом, когда я вижу своего партнёра самостоятельным,
doing something in which they are enveloped,
целиком погружённого в любимое дело,
00:07:32
I look at this person and I momentarily get a shift in perception,
я смотрю на этого человека и моментально меняю своё восприятие,
and I stay open to the mysteries that are living right next to me.
и я остаюсь открытым для загадок, которые живут рядом со мной».
And then, more importantly, in this description about the other
Кроме того, что более важно, в этом описании другого человека
or myself -- it's the same -- what is most interesting
или себя — это одно и то же — самое интересное состоит в том,
is that there is no neediness in desire.
что при этом никто не нуждается в страсти.
00:07:53
Nobody needs anybody.
Никто ни в ком не нуждается.
There is no caretaking in desire.
При желании не возникает заботы.
Caretaking is mightily loving. It's a powerful anti-aphrodisiac.
Забота — это чрезвычайно сильная любовь. Это мощный анти-афродизиак.
I have yet to see somebody who is so turned on
Мне, наверное, ещё предстоит увидеть людей, которых возбуждает
by somebody who needs them.
кто-то, кто в них нуждается.
00:08:07
Wanting them is one thing. Needing them is a shutdown,
Хотеть кого-то — это одно. Потребность в этом человеке просто выключает желание.
and women have known that forever,
Женщины знали это всегда,
because anything that will bring up parenthood
поскольку что-либо, вызывающее родительские чувства,
will usually decrease the erotic charge.
обычно уменьшает эротический заряд.
For good reasons, right?
По понятным причинам, не так ли?
00:08:20
And then the third group of answers usually would be
Ответы третьей группы были примерно такими:
when I'm surprised, when we laugh together,
«Когда я удивлена, когда мы вместе смеёмся над шуткой,
as somebody said to me in the office today,
которую кто-то рассказал мне сегодня в офисе,
when he's in his tux, so I said, you know,
когда он в своём смокинге, то я пошутила,
it's either the tux or the cowboy boots.
это может быть или смокинг, или ковбойские сапоги».
00:08:35
But basically it's when there is novelty.
Но в основном желание возникает, когда появляется чувство новизны.
But novelty isn't about new positions. It isn't a repertoire of techniques.
Новизна — это не новые позы, и не набор методов соблазнения.
Novelty is, what parts of you do you bring out?
Новизна состоит в том, что вы открываете другую часть себя.
What parts of you are just being seen?
Какую вашу сторону уже видел ваш партнёр?
Because in some way one could say
Поскольку в некотором смысле секс —
00:08:52
sex isn't something you do, eh?
не то, что вы на самом деле делаете, не так ли?
Sex is a place you go. It's a space you enter
Секс — это место, куда вы хотите пойти. Это пространство внутри вас,
inside yourself and with another, or others.
в которое вы входите с другим человеком, с другими людьми.
So where do you go in sex?
Куда вы отправитесь на этот раз?
What parts of you do you connect to?
Какую свою сторону вы откроете?
00:09:05
What do you seek to express there?
Что стремитесь выразить?
скачать в HTML/PDF
share