StudyEnglishWords

2#

Сергей Брин и Ларри Пейдж о Google - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Сергей Брин и Ларри Пейдж о Google.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:52
We also have a lot of engineers in those meetings,
На таких совещаниях всегда много инженеров
and they don't always do their laundry as much as they should.
а они обычно не слишком следят за чистотой своей одежды.
And so we found it was pretty helpful
Поэтому мы решили, что неплохо бы
to have laundry machines, for our younger employees especially, and ...
иметь стиральные машины, особенно для молодых сотрудников, и
we also allow dogs and things like that,
еще мы разрешаем приводить собак и тому подобное,
00:14:16
and we've had, I think, a really fun culture at our company,
в нашей компании действительно веселая культура,
which helps people work and enjoy what they're doing.
которая помогает людям работать и наслаждаться этим.
This is actually our "cult picture."
Это наша "культовая фотография".
I just wanted to show quickly.
Я ее быстро покажу.
We had this on our website for a while,
Какое-то время она была на нашем сайте,
00:14:31
but we found that after we put it on our website,
но потом мы обнаружили,
we didn't get any job applications anymore.
что не получаем больше заявлений о приеме на работу.
But anyway, every year we've taken
Каждый год мы всей компанией
the whole company on a ski trip.
ходим на лыжную прогулку.
A lot of work happens in companies from people knowing each other, and informally.
Сослуживцы работают эффективнее, когда знают друг друга неформально.
00:14:47
And I think we've done a good job encouraging that.
Я думаю, нам это удалось.
It makes it a really fun place to work.
В нашей компании действительно классно работать.
Along with our logos, too, which I think really embody
И наши логотипы тоже воплощают
our culture when we change things.
нашу культуру, когда мы меняем обычное положение вещей.
In the early days, we were actually advised
В самом начале нам советовали
00:15:00
we should never change our logo because
никогда не менять свой логотип,
we should establish our brand, you know,
чтобы наш брэнд стал признанным,
because, you know, you'd never want to change your logo.
вы бы никогда не захотели поменять свой логотип.
You want it to be consistent.
Вам хочется быть стабильным.
And we said, "Well, that doesn't sound so much fun.
На что мы отвечаем: "Это слишком уныло.
00:15:12
Why don't we try changing it every day?"
Почему бы не меняться каждый день?"
One of the things that really excites me about what we're doing now
Один из наших проектов, которым я просто восхищаюсь, -
is we have this thing called AdSense,
это AdSense (рекламное чувство),
and this is a little bit foreshadowing --
что-то типа шестого чувства -
this is from before Dean dropped out.
это еще до того, как Дин уволился.
00:15:29
But the idea is, like, on a newspaper, for example,
Идея в том, что, как в газете,
we show you relevant ads.
реклама соответствует содержимому страницы.
And this is hard to read, but this says "Battle for New Hampshire:
Вот здесь написано: "Битва за Нью Хэмпшир:
Howard Dean for President" -- articles on Howard Dean.
Ховард Дин баллатируется в президенты" - статьи про Ховарда Дина.
And these ads are generated automatically --
А эти рекламы появляются автоматически,
00:15:42
like in this case, on the Washington Post --
как здесь, на "Вашингтон Пост",
from the content on the site.
в зависимости от содержимого страницы.
And so we use our over 150,000 advertisers
У нас более 150 000 рекламодателей
and millions of advertisements, so we pick the one
и миллионы рекламных объявлений, из которых мы выбираем
that's most relevant to what you're actually looking at,
наиболее подходящие к тому, что вы ищете,
скачать в HTML/PDF
share