StudyEnglishWords

2#

Сила уязвимости. Брин Браун - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Сила уязвимости". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 293 книги и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 6 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:39
They're willing to invest in a relationship
Они готовы вкладываться в отношения с человеком,
that may or may not work out.
которые, возможно, сложатся, а, возможно, и нет.
They thought this was fundamental.
Они считали, что всё это имеет первостепенное значение.
I personally thought it was betrayal.
Лично я считала это предательством.
I could not believe I had pledged allegiance
Я поверить не могла, что я поклялась в верности
00:10:54
to research, where our job --
исследованию -
you know, the definition of research
определение исследования
is to control and predict, to study phenomena,
это контролировать и предсказывать, изучать феномены,
for the explicit reason
ради ясной цели -
to control and predict.
контролировать и предсказывать.
00:11:05
And now my mission
И тогда моя миссия
to control and predict
контролировать и предсказывать
had turned up the answer that the way to live is with vulnerability
натолкнулась на ответ, что жить надо, не боясь быть уязвимым,
and to stop controlling and predicting.
и перестать контролировать и предсказывать.
This led to a little breakdown --
Это привело к небольшому кризису -
00:11:18
(Laughter)
(смех)
-- which actually looked more like this.
который на самом деле больше выглядел вот так.
(Laughter)
(Смех)
And it did.
Так и получилось.
I call it a breakdown; my therapist calls it a spiritual awakening.
Я назвала это кризисом, а мой психотерапевт называет это духовным пробуждением.
00:11:33
A spiritual awakening sounds better than breakdown,
Духовное пробуждение звучит лучше, чем кризис,
but I assure you it was a breakdown.
но, уверяю вас, это был кризис.
And I had to put my data away and go find a therapist.
И мне пришлось отложить всю информацию и идти искать психотерапевта.
Let me tell you something: you know who you are
Позвольте сказать вам кое-что: можно много узнать о себе,
when you call your friends and say, "I think I need to see somebody.
когда звонишь друзьям и говоришь: "Я думаю, мне надо сходить к кое-кому на приём.
00:11:45
Do you have any recommendations?"
Можешь кого-нибудь посоветовать?"
Because about five of my friends were like,
Потому что примерно пятеро из моих друзей отреагировали так:
"Wooo. I wouldn't want to be your therapist."
"Ууу. Не хотелось бы мне оказаться не месте твоего психотерапевта".
(Laughter)
(Смех)
I was like, "What does that mean?"
Я говорю: "Что это значит?"
00:11:57
And they're like, "I'm just saying, you know.
А они в ответ: "Знаешь, просто хочу сказать тебе.
Don't bring your measuring stick."
Не бери с собой измерительную палку".
I was like, "Okay."
Я говорю: "Хорошо".
So I found a therapist.
Итак, я нашла психотерапевта.
My first meeting with her, Diana --
На первую встречу с Дианой
00:12:12
I brought in my list
я принесла описание того,
of the way the whole-hearted live, and I sat down.
как живут искренние люди. И я села.
And she said, "How are you?"
Она спросила: "Как дела?"
And I said, "I'm great. I'm okay."
И я сказала: "Всё прекрасно, у меня всё хорошо".
She said, "What's going on?"
Она спросила: "Что происходит?"
00:12:24
And this is a therapist who sees therapists,
Это психотерапевт, который работает с психотерапевтами,
because we have to go to those,
потому что мы должны ходить к ним на приём,
because their B.S. meters are good.
потому что у них хорошие измерительные приборы.
(Laughter)
(Смех)
And so I said,
И поэтому я сказала:
00:12:36
"Here's the thing, I'm struggling."
"Дело вот в чём, у меня есть трудность".
And she said, "What's the struggle?"
Она спросила: "В чём трудность?"
And I said, "Well, I have a vulnerability issue.
Я говорю: "У меня проблема с уязвимостью.
And I know that vulnerability is the core
И я знаю, что уязвимость это то,
of shame and fear
откуда исходит стыд и страх
00:12:48
and our struggle for worthiness,
и наша борьба за значимость,
but it appears that it's also the birthplace
но, оказывается, из неё также рождается
of joy, of creativity,
радость, творчество,
of belonging, of love.
принятие, любовь.
скачать в HTML/PDF
share