StudyEnglishWords

2#

Сила уязвимости. Брин Браун - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Сила уязвимости". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:58
And I think I have a problem,
И я думаю, у меня есть проблема,
and I need some help."
и мне нужно немного помочь".
And I said, "But here's the thing:
И я сказала: "Но вот ещё что,
no family stuff,
никаких разговоров про семью,
no childhood shit."
никакого дерьма про детство".
00:13:09
(Laughter)
(Смех)
"I just need some strategies."
"Мне просто нужны некоторые стратегии".
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
Thank you.
Спасибо.
00:13:25
So she goes like this.
И тогда она сделала вот так.
(Laughter)
(Смех)
And then I said, "It's bad, right?"
И тогда я говорю: "Всё плохо, да?"
And she said, "It's neither good nor bad."
И она сказала: "Это и не хорошо, и не плохо".
(Laughter)
(Смех)
00:13:38
"It just is what it is."
"Это просто то, что есть".
And I said, "Oh my God, this is going to suck."
И я сказала: "О Господи, меня от этого стошнит".
(Laughter)
(Смех)
And it did, and it didn't.
С одной стороны так и получилось, а с другой стороны нет.
And it took about a year.
И на это ушло около года.
00:13:51
And you know how there are people
И вы знаете, есть люди,
that, when they realize that vulnerability and tenderness are important,
которые, осознав важность уязвимости и нежности,
that they surrender and walk into it.
перестают противиться им и начинают так жить.
A: that's not me,
А: ко мне это не относится,
and B: I don't even hang out with people like that.
и Б: Я даже не общаюсь с такими людьми.
00:14:04
(Laughter)
(Смех)
For me, it was a yearlong street fight.
Для меня это была уличная драка, которая длилась целый год.
It was a slugfest.
Это был поединок.
Vulnerability pushed, I pushed back.
Уязвимость нападала, я нападала в ответ.
I lost the fight,
Я проиграла битву,
00:14:17
but probably won my life back.
но, возможно, вернула свою жизнь.
And so then I went back into the research
И затем я снова вернулась к исследованию
and spent the next couple of years
и провела несколько следующих лет,
really trying to understand what they, the whole-hearted,
усиленно пытаясь понять, какие решения принимают
what choices they were making,
эти искренние люди,
00:14:28
and what are we doing
и что мы делаем
with vulnerability.
с уязвимостью.
Why do we struggle with it so much?
Почему мы так сильно боремся с ней?
Am I alone in struggling with vulnerability?
Одинока ли я в борьбе с уязвимостью?
No.
Нет.
00:14:39
So this is what I learned.
Итак, вот что я узнала.
We numb vulnerability --
Мы подавляем уязвимость --
when we're waiting for the call.
когда ждём звонка.
It was funny, I sent something out on Twitter and on Facebook
Интересно, что когда я опубликовала кое-что на Фейсбуке и Твиттере,
that says, "How would you define vulnerability?
такой вопрос: "Что для вас уязвимость?"
00:14:51
What makes you feel vulnerable?"
Что заставляет вас чувствовать себя уязвимыми?"
And within an hour and a half, I had 150 responses.
И за полтора часа я получила 150 ответов.
Because I wanted to know
Потому что я хотела в этом
what's out there.
разобраться.
Having to ask my husband for help
Просить мужа о помощи,
00:15:03
because I'm sick, and we're newly married;
потому что я заболела, а мы недавно поженились,
initiating sex with my husband;
проявлять инициативу в сексе по отношению к мужу,
initiating sex with my wife;
по отношению к жене,
being turned down; asking someone out;
получать отказ, звать на свидание,
waiting for the doctor to call back;
ждать, пока доктор перезвонит;
00:15:16
getting laid off; laying off people --
получить вынужденый отпуск, отправить работника в вынужденный отпуск -
this is the world we live in.
это мир, в котором мы живем.
We live in a vulnerable world.
Мы живем в уязвимом мире.
And one of the ways we deal with it
Мы пытаемся справиться с этим,
is we numb vulnerability.
и зачастую делаем это, подавляя уязвимость.
00:15:28
And I think there's evidence --
И я думаю, этому есть подтверждение -
скачать в HTML/PDF
share