StudyEnglishWords

4#

Симметрия, загадка окружающего мира. Маркус дю Сатой - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Симметрия, загадка окружающего мира.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:49
Now, let's do it in a different order.
А теперь, выполним это в обратном порядке.
Let's do the reflection in X first,
Давайте, сначала сделаем отражение относительно X,
followed by the rotation by a third of a turn anticlockwise.
а затем поворот на одну треть против часовой стрелки.
The combined effect, the triangle ends up somewhere completely different.
Совокупный эффект - треугольник оказывается где-то в совсем другом месте.
It's as if it was reflected in the line through Y.
Как будто отражение было сделано относительно лини Y.
00:11:03
Now it matters what order you do the operations in.
Итак в данном случае важен порядок выполнения действий.
And this enables us to distinguish
И это позволяет нам провести различия между
why the symmetries of these objects --
понятиями симметрии этих объектов,
they both have six symmetries. So why shouldn't we say
хотя они оба имеют по шесть симметрий. Почему мы не можем сказать,
they have the same symmetries?
что их симметрии идентичны?
00:11:14
But the way the symmetries interact
То, как симметрии взаимодейстуют
enable us -- we've now got a language
позволяет нам - особенно теперь, когда у есть язык,
to distinguish why these symmetries are fundamentally different.
Определить почему эти симметрии принципиально различны.
And you can try this when you go down to the pub, later on.
Можете сами это попробовать, когда пойдете в бар.
Take a beer mat and rotate it by a quarter of a turn,
Возьмите подставку для пива и поверните её на одну четверть,
00:11:27
then flip it. And then do it in the other order,
а затем переверните. Потом сделайте тоже самое только в обратном порядке.
and the picture will be facing in the opposite direction.
И картинка на подставке окажется направленной в противоположную сторону.
Now, Galois produced some laws for how these tables -- how symmetries interact.
Галуа также вывел некоторые законы о том, как эти таблицы, как симметрии взаимодействуют.
It's almost like little Sudoku tables.
Это почти как кроссворды Судоку.
You don't see any symmetry twice
Cимметрия не повторяется дважды
00:11:41
in any row or column.
ни в рядах, ни в столбиках.
And, using those rules, he was able to say
И, применяя эти правила, он смог утверждать,
that there are in fact only two objects
что на самом деле есть только два предмета
with six symmetries.
обладающих шестью симметриями.
And they'll be the same as the symmetries of the triangle,
И, их симметрии будут такими же, как у треугольника
00:11:54
or the symmetries of the six-pointed starfish.
или как у шестилучевой морской звезды.
I think this is an amazing development.
По-моему, это удивительное открытие.
It's almost like the concept of number being developed for symmetry.
Как будто мы разработали понятие числа для симметрии.
In the front here, I've got one, two, three people
Здесь, в переднем ряду, есть один, два, три человека
sitting on one, two, three chairs.
которые сидят на одном, двух, трех стульях.
00:12:06
The people on the chairs are very different,
Люди на стульях очень разные,
but the number, the abstract idea of the number, is the same.
но число, или его абстрактное представление, то же самое.
And we can see this now: we go back to the walls in the Alhambra.
И теперь, владея таким знанием, вернемся к стенам Альгамбры.
Here are two very different walls,
Вот - две абсолютно разные стены,
very different geometric pictures.
с абсолютно разными геометрическими изображениями.
00:12:19
But, using the language of Galois,
Но, используя язык Галуа,
we can understand that the underlying abstract symmetries of these things
можно понять, что их абстрактные симметрии
are actually the same.
идентичны.
For example, let's take this beautiful wall
Например, давайте возьмем вот эту красивую стену,
with the triangles with a little twist on them.
на которой изображены треугольники с загнутыми вершинами.
00:12:31
You can rotate them by a sixth of a turn
Их можно повернуть на одну шестую оборота,
скачать в HTML/PDF
share