StudyEnglishWords

4#

Скоро мы будем лечить клетками, а не таблетками. Siddhartha Mukherjee - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Скоро мы будем лечить клетками, а не таблетками". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:27
(Laughter)
(Смех)
And so Dan suggested to me, "You know, maybe it isn't a mechanical problem.
И вот Дэн предложил: «Слушайте, может, это не механическая задача
Maybe it isn't a chemical problem. Maybe it's a stem cell problem."
и не химическая, может, это задача для стволовых клеток».
In other words, he had two hypotheses.
То есть у него было две гипотезы.
Number one, there is such a thing as a skeletal stem cell --
Первая: существует такая штука, как скелетные стволовые клетки —
00:09:44
a skeletal stem cell that builds up the entire vertebrate skeleton,
те, из которых состоит весь скелет позвоночных:
bone, cartilage and the fibrous elements of skeleton,
кости, хрящ и волокна скелета —
just like there's a stem cell in blood,
как есть стволовые клетки крови
just like there's a stem cell in the nervous system.
и стволовые клетки нервной системы.
And two, that maybe that, the degeneration or dysfunction of this stem cell
Вторая гипотеза: может, это дегенерация, дисфункция этих стволовых клеток
00:09:58
is what's causing osteochondral arthritis, a very common ailment.
и порождает артрит — очень распространённое заболевание.
So really the question was, were we looking for a pill
То есть, возможно, проблема была в том, что мы искали таблетку,
when we should have really been looking for a cell.
когда на самом деле нам надо было искать клетку.
So we switched our models,
Поэтому мы поменяли наши модели
and now we began to look for skeletal stem cells.
и начали искать скелетные стволовые клетки.
00:10:14
And to cut again a long story short,
И, если коротко,
about five years ago, we found these cells.
примерно пять лет назад мы их нашли.
They live inside the skeleton.
Они живут внутри скелета.
Here's a schematic and then a real photograph of one of them.
Вот схематичное изображение и фотография одной из них.
The white stuff is bone,
Белое — это кость,
00:10:28
and these red columns that you see and the yellow cells
а эти красные столбики и жёлтые клетки —
are cells that have arisen from one single skeletal stem cell --
это клетки, появившиеся из одной-единственной стволовой клетки —
columns of cartilage, columns of bone coming out of a single cell.
столбики хряща и кости́ берут начало из одной и той же клетки.
These cells are fascinating. They have four properties.
Это удивительные клетки. У них есть четыре свойства.
Number one is that they live where they're expected to live.
Во-первых, они живут там, где нужно.
00:10:44
They live just underneath the surface of the bone,
Они живут под поверхностью кости,
underneath cartilage.
под хрящём.
You know, in biology, it's location, location, location.
Понимаете, биология — это место, место и ещё раз место.
And they move into the appropriate areas and form bone and cartilage.
Они переходят в нужную область и создают кости и хрящи.
That's one.
Это во-первых.
00:10:57
Here's an interesting property.
Вот интересное свойство.
You can take them out of the vertebrate skeleton,
Их можно извлечь из скелета,
you can culture them in petri dishes in the laboratory,
вырастить в чашке Петри в лаборатории,
and they are dying to form cartilage.
и они с радостью будут формировать хрящ.
Remember how we couldn't form cartilage for love or money?
Мы не смогли сформировать хрящ никакими мыслимыми способами.
00:11:08
These cells are dying to form cartilage.
А им только дай поформировать.
They form their own furls of cartilage around themselves.
Они наматывают вокруг себя рулоны хряща.
They're also, number three,
И ещё — это в-третьих, —
the most efficient repairers of fractures that we've ever encountered.
это самые эффективные известные нам реконструкторы при переломах.
скачать в HTML/PDF
share