4#

Скоро мы будем лечить клетками, а не таблетками. Siddhartha Mukherjee - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Скоро мы будем лечить клетками, а не таблетками". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:19
This is a little bone, a mouse bone that we fractured
Вот маленькая мышиная кость, которая была сломана
and then let it heal by itself.
и которой дали зарасти самой.
These stem cells have come in and repaired, in yellow, the bone,
Эти стволовые клетки восстановили кость — тут жёлтого цвета —
in white, the cartilage, almost completely.
и хрящ — тут белого цвета — практически полностью.
So much so that if you label them with a fluorescent dye
И если пометить их флуоресцентной краской,
00:11:33
you can see them like some kind of peculiar cellular glue
можно увидеть, что они похожи на своеобразный клей из клеток,
coming into the area of a fracture,
появляющихся в области перелома,
fixing it locally and then stopping their work.
склеивающих его на месте, а затем прекращающих работу.
Now, the fourth one is the most ominous,
В-четвёртых — и это самое печальное, —
and that is that their numbers decline precipitously,
их число резко снижается,
00:11:48
precipitously, tenfold, fiftyfold, as you age.
в десять, в пятьдесят раз по мере старения организма.
And so what had happened, really,
И вот что на самом деле произошло:
is that we found ourselves in a perceptual shift.
у нас произошёл сдвиг восприятия.
We had gone hunting for pills
Мы перестали гоняться за таблеткой,
but we ended up finding theories.
вместо неё мы разработали теорию.
00:12:03
And in some ways
В каком-то смысле
we had hooked ourselves back onto this idea:
нас подцепила на крючок эта идея:
cells, organisms, environments,
«клетки — организмы — среда».
because we were now thinking about bone stem cells,
Потому что теперь мы думали о стволовых клетках костей,
we were thinking about arthritis in terms of a cellular disease.
мы думали об артрите как о клеточном заболевании.
00:12:16
And then the next question was, are there organs?
И следующим вопросом стало наличие органов.
Can you build this as an organ outside the body?
Можно ли создать орган вне тела?
Can you implant cartilage into areas of trauma?
Можно ли имплантировать повреждённый хрящ?
And perhaps most interestingly,
И, наверное, самое интересное —
can you ascend right up and create environments?
можно ли шагнуть ещё выше и создать среду?
00:12:29
You know, we know that exercise remodels bone,
Мы знаем, что тренировки перестраивают кости,
but come on, none of us is going to exercise.
но давайте начистоту, никто не будет тренироваться.
So could you imagine ways of passively loading and unloading bone
Так есть ли способы пассивно нагружать и разгружать кости,
so that you can recreate or regenerate degenerating cartilage?
чтобы можно было воссоздать разрушающийся хрящ?
And perhaps more interesting, and more importantly,
Что ещё интереснее и ещё важнее —
00:12:47
the question is, can you apply this model more globally outside medicine?
можем ли мы использовать эту модель в более широком смысле, вне медицины?
What's at stake, as I said before, is not killing something,
Как я и сказал раньше, речь не о том, чтобы что-то убить,
but growing something.
а чтобы что-то вырастить.
And it raises a series of, I think, some of the most interesting questions
Отсюда возник ряд некоторых интереснейших вопросов о том,
about how we think about medicine in the future.
как мы представляем себе медицину будущего.
00:13:06
Could your medicine be a cell and not a pill?
Сможете ли вы вылечиться клеткой вместо таблетки?
How would we grow these cells?
Как мы будем эти клетки выращивать?
What we would we do to stop the malignant growth of these cells?
Как нам останавливать злокачественный рост этих клеток?
We heard about the problems of unleashing growth.
Мы знаем о проблемах неконтролируемого роста.
Could we implant suicide genes into these cells
Можем ли мы внести гены самоубийства в такие клетки,
00:13:22
to stop them from growing?
чтобы те не размножались?
Could your medicine be an organ that's created outside the body
Смогут ли вас вылечить с помощью органа, выращенного вне тела,
скачать в HTML/PDF
share