StudyEnglishWords

2#

Скотт Ким разбирает на части искусство головоломок - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Скотт Ким разбирает на части искусство головоломок.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:05
So, we're making smart games for social media.
Тут мы создаём интеллектуальные игры для социальных сетей (social media).
I'll explain what that means. We're looking at three trends.
Объясню, что это значит. Мы изучили три тенденции
This is what's going on in the games industry right now.
индустрии игр в настоящее время.
First of all, you know, for a long time
Первая. Долгое время компьютерные игры
computer games meant things like "Doom,"
означали игры типа Doom,
00:09:19
where you're going around shooting things, very violent games, very fast,
где много стрельбы, жестокости, быстроты – игры для подростков.
aimed at teenage boys. Right? That's who plays computer games.
Ведь это они играют в компьютерные игры, не так ли?
Well, guess what? That's changing.
И знаете что? Всё это меняется.
"Bejeweled" is a big hit. It was the game that really broke open
Крупный успех имеет Bejeweled. Эта игра раскрыла потенциал
what's called casual games.
т.н. игр «несерьёзных» (casual).
00:09:32
And the main players are over 35, and are female.
Типичные игроки – женщины старше 35-ти.
Then recently "Rock Band" has been a big hit.
Крупным успехом оказалась недавняя игра Rock Band.
And it's a game you play with other people.
В эту игру надо играть с другими.
It's very physical. It looks nothing like a traditional game.
В ней много физического, она совсем не похожа на традиционные игры.
This is what's becoming the dominant form of electronic gaming.
Вот какая форма начинает доминировать в электронных играх.
00:09:47
Now, within that there is some interesting things happening.
Наряду с этим, происходит интересная вещь.
There is also a trend towards games that are good for you.
Ещё одно направление – игры, полезные для человеку.
Why? Well, we aging Boomers,
Почему? Так ведь мы же – стареющее послевоенное поколение
Baby Boomers, we're eating our healthy food,
[Baby Boomers]. Пища у нас здоровая, физически мы держим себя в форме.
we're exercising. What about our minds?
А как насчёт мозгов?
00:09:59
Oh no, our parents are getting Alzheimer's. We better do something.
К несчастью, у наших родителей болезнь Альцгеймера. Себя бы уберечь от этого.
Turns out doing crossword puzzles can stave off some of the effects of Alzheimer's.
Оказалось, что решение кроссвордов снижает некоторые симптомы Альцгеймера.
So, we got games like "Brain Age" coming out for the Nintendo DS, huge hit.
И вот появились игры типа Brain Age для консоли Nintendo DS – огромный успех.
A lot of people do Sudoku. In fact some doctors prescribe it.
Масса людей играют в Sudoku. Более того, некоторые доктора предписывают эту игру.
And then there is social media, and what's happening on the Internet.
Параллельно развиваются социальные сети. А что происходит в интернете?
00:10:19
Everybody now considers themselves a creator,
Теперь каждый готов творить,
and not just a viewer.
а не просто наблюдать.
And what does this add up to?
Что же вырисовывается?
Here is what we see coming.
Вот – что грядёт, как нам кажется.
It's games that fit into a healthy lifestyle.
Игры, вписывающиеся в здоровый образ жизни.
00:10:31
They're part of your life. They're not necessarily a separate thing.
Они – часть вашей жизни, и не обязательно отделимая.
And they are both, something that is good for you, and they're fun.
Эти игры приносят и пользу, и удовольствие.
I'm a puzzle guy. My wife is an expert in social media.
Я – специалист по головоломкам, моя жена – по социальным сетям.
And we decided to combine our skills.
Решив соединить свои знания,
Our first game is called "Photo Grab." The game takes about a minute and 20 seconds.
мы создали нашу первую игру, Photo Grab. Она длится примерно 1 минуту 20 секунд.
скачать в HTML/PDF
share