StudyEnglishWords

3#

Скрытые камеры, снимающие ужасы самых опасных мест мира. Oren Yakobovich - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Скрытые камеры, снимающие ужасы самых опасных мест мира". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:07
To keep our partners safe,
Чтобы обезопасить наших партнёров,
we work to understand the risk of every location
мы работаем над пониманием рисков каждого места
and of every shot before it's happened,
и каждой съёмки до того, как она происходит,
building a backup plan if something goes wrong,
составляем план на случай, если что-то пойдёт не так,
and making sure we have everything in place
удостоверяемся, что у нас всё на месте
00:10:19
before our operations start.
прежде, чем операция начнётся.
The third thing I learned is the importance of verification.
Третье, чему я научился — важность проверки.
You can have an amazing shot of atrocity,
У вас может быть потрясающая запись преступления,
but if you can't verify it, it's worth nothing.
но если вы не можете её подтвердить, она ничего не стоит.
Recently, like in the ongoing war in Syria or the war in Gaza,
Недавно, например, в идущей войне в Сирии или в секторе Газа
00:10:36
we've seen images that are staged or brought from a different conflict.
мы видели постановочные съёмки или съёмки других конфликтов.
This misinformation destroyed the credibility of the source,
Эта дезинформация уничтожила доверие к источнику
and it's harmed the credibility of other reliable and trustworthy sources.
и подорвала доверие к другим верным и надёжным источникам.
We use a variety of ways to make sure we can verify the information
Мы пользуемся разными методами, чтобы удостовериться в том, что мы можем
and we can trust the material.
проверить информацию и доверять полученному материалу.
00:10:55
It starts with vetting the partners,
Всё начинается с проверки партнёров,
understanding who they are, and working with them very intensively.
понимания, кто они, и интенсивной работы с ними.
How do you film a location?
Как снимать местность?
You film road signs, you film watches,
Необходимо снимать дорожные знаки,
you film newspapers.
часы, газеты.
00:11:05
We are checking maps, looking at maps,
Мы сверяем карты, смотрим на них,
double-checking the information,
перепроверяем информацию,
and looking also at the metadata of the material.
и также рассматриваем метаданные материала.
Now, the fourth and the most important thing I learned
И четвёртое, самое важное, чему я научился —
is how you use images to create a positive change.
это как использовать материал для создания позитивных перемен.
00:11:25
To have an effect,
Для получения результата
the key thing is how you use the material.
самое главное — как используется материал.
Today, we're working with hundreds of activists
Сегодня мы работаем с сотнями активистов,
filming undercover.
снимающих скрыто.
We work with them both to understand the situation on the ground
Мы сотрудничаем с ними, чтобы понять ситуацию на местах
00:11:39
and which images are missing to describe it,
и какой информации не хватает, для её описания,
who are the ones that are influencing the situation,
кто влияет на ситуацию,
and when to release the material to advance the struggle.
и когда выпустить материал, чтобы способствовать борьбе.
Sometimes, it's about putting it in the media,
Иногда мы размещаем его в СМИ,
mostly local ones, to create awareness.
в основном местных, для информирования.
00:11:55
Sometimes it's working with decision makers,
Иногда работаем с управленцами,
to change laws.
чтобы изменить законы.
Sometimes, it's working with lawyers to use as evidence in court.
Иногда работаем с юристами для использования материала, как улик в суде.
But more than often,
Но чаще всего
the most effective way to create a social change
самый эффективный способ создания социальных перемен —
00:12:09
is to work within the community.
это работа внутри общества.
I want to give you one example.
Приведу один пример.
Fatuma is part of a network of women that are fighting abuses in Kenya.
Фатума — одна из группы женщин, борющихся с правонарушениями в Кении.
Women in her community have been harassed constantly
Женщины в её обществе постоянно подвергаются домогательствам
скачать в HTML/PDF
share