StudyEnglishWords

4#

Скрытые силы мировой экономики: денежные переводы домой. Dilip Ratha - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Скрытые силы мировой экономики: денежные переводы домой". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:35
even though there is little data
даже несмотря на то, что почти нет
to support any connection, any significant
доказательств, указывающих на связь
connection between money laundering
между отмыванием денег
and these small remittance transactions.
и небольшими денежными переводами.
Many international banks now
Многие международные банки
00:08:49
are wary of hosting bank accounts
недоверчиво относятся к счетам компаний,
of money service businesses, especially
занимающихся переводами,
those serving Somalia.
особенно обслуживающих Сомали.
Somalia, a country where the
Сомали, страна, в которой
per capita income is only 250 dollars per year.
доход на душу населения составляет всего 250 долларов в год.
00:09:08
Monthly remittances, on average, to Somalia
Ежемесячные денежные переводы в среднем в Сомали
is larger than that amount.
превышают эту сумму.
Remittances are the lifeblood of Somalia.
Переводы — это источник жизненных сил Сомали.
And yet, this is an example of
И всё же это пример того,
the right hand giving a lot of aid,
как правая рука приносит помощь,
00:09:21
while the left hand is cutting the lifeblood
а левая перекрывает жизненные силы
to that economy, through regulations.
этой экономики, используя законодательство.
Then there is the case of poor people from villages, like me.
Также есть пример бедных людей из деревни, таких, как я.
In the villages, the only place where you can
В деревнях единственное место,
get money is through the post office.
где можно получить деньги — это почта.
00:09:40
Most of the governments in the world
Большинство государств по всему миру
have allowed their post offices to have
позволили почтовым отделениям заключить эксклюзивные контракты
exclusive partnerships with money transfer companies.
с компаниями, занимающимися денежными переводами.
So, if I have to send money to my
Если мне надо перевести деньги
father in the village, I must send money
моему отцу в деревню, я должен послать их
00:09:54
through that particular money transfer company,
через определённого оператора,
even if the cost is high.
даже если это дороже.
I cannot go to a cheaper option.
Я не могу выбрать более дешёвый вариант.
This has to go.
Это должно прекратиться.
So, what can international organizations and
Итак, что международные организации
00:10:06
social entrepreneurs do to reduce the cost
и социальные предприниматели
of sending money home?
могут сделать, чтобы снизить стоимость денежных переводов?
First, relax regulations on small remittances under 1,000 dollars.
Во-первых, ослабить регулирование переводов до 1000 долларов.
Governments should recognize that
Правительства должны понять,
small remittances are not money laundering.
что небольшие суммы не связаны с отмыванием преступных доходов.
00:10:23
Second, governments should abolish exclusive partnerships
Во-вторых, они должны отказаться от эксклюзивных контрактов
between their post office and the money transfer company.
между почтовыми сетями и компаниями, занимающимися переводами.
For that matter, between the post office
Для этого надо отказаться от партнёрств
and any national banking system that
между почтой и национальными банками,
has a large network that serves the poor.
которые обширной сетью охватывают бедных.
00:10:37
In fact, they should promote competition,
Вместо этого они должны поддерживать конкуренцию,
open up the partnership so that
открыть всем доступ
we will bring down costs like we did,
к партнёрствам, которые приведут к снижению
like they did, in the telecommunications industry.
стоимости переводов, как это было с телекоммуникациями,
You have seen what has happened there.
вы знаете, о чём я говорю.
00:10:53
Third, large nonprofit philanthropic organizations
В-третьих, крупные некоммерческие организации
should create a remittance platform
должны создать некоммерческие
on a nonprofit basis.
платформы обслуживания.
They should create a nonprofit
Они должны создать некоммерческую платформу
remittance platform to serve the money transfer
денежных переводов по низкой ставке
00:11:05
companies so that they can send money at a low cost,
в помощь компаниям, занимающихся переводами,
while complying with all the complex
оставаясь в рамках всех замысловатых
regulations all over the world.
международных законов.
The development community should
Сообщество по развитию должно
set a goal of reducing remittance costs
поставить цель снизить цены
скачать в HTML/PDF
share