StudyEnglishWords

4#

Следующая промышленная революция уже началась. Olivier Scalabre - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Следующая промышленная революция уже началась". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 5 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:28
But here's the thing with growth --
Но с развитием есть одна проблема:
it does not come automatically.
оно не происходит само по себе.
Mature economies will have to seize it.
Развитые страны должны будут запустить его.
We'll have to massively re-train our workforce.
Нам нужно будет массово переучивать работников.
In most countries, like in my country, France,
В большинстве стран, как и на моей родине, во Франции,
00:10:41
we've told our children that manufacturing had no future.
мы говорили детям, что у промышленности нет будущего.
That it was something happening far away.
Это то, что происходило давно.
We need to reverse that
Мы должны изменить это
and teach manufacturing again at university.
и снова обучать промышленности в университетах.
Only the countries that will boldly transform
Лишь те страны, которые уверенно перестроят себя,
00:10:54
will be able to seize this growth.
смогут ухватиться за этот рост.
It's also a chance for developing economies.
Это так же шанс для стран с развивающейся экономикой.
Of course China and other emerging economies
Конечно, Китай и другие развивающиеся страны
won't be the factory of the world anymore.
больше не будут заводами для всего мира.
Actually, it was not a sustainable model in the long term,
Это не было устойчивой моделью в долгосрочной перспективе,
00:11:14
as those countries are becoming richer.
так как эти страны становятся богаче.
Last year, it was already as expensive to produce in Brazil
В прошлом году в Бразилии стоимость производства
as to produce in France.
сравнялась с Францией.
By 2018, manufacturing costs in China will be on par with the US.
К 2018 году стоимость производства в Китае будет сопоставима с производством в США.
The new manufacturing revolution
Новая промышленная революция
00:11:35
will accelerate the transition of those emerging economies
ускорит переход подобных развивающихся стран
towards a model driven by domestic consumption.
к модели, основанной на внутреннем потреблении.
And this is good,
И это хорошо,
because this is where growth will be created.
потому что такая ситуация способствует росту.
In the next five years,
В ближайшие пять лет
00:11:49
the next billion consumers in China will inject more growth in our economies
около миллиарда новых потребителей в Китае спровоцируют рост наших экономик сильнее,
than the top five European markets together.
чем пять ведущих рынков Европы вместе.
This fourth manufacturing revolution is a chance for all of us.
Эта четвёртая промышленная революция является шансом для каждого из нас.
If we play it right,
Если мы всё сделаем верно,
we'll see sustainable growth in all of our economies.
то увидим стабильный экономический рост в наших странах.
00:12:10
This means more wealth distributed to all of us
Это значит, что каждому из нас достанется больше богатства,
and a better future for our children.
а нашим детям — лучшее будущее.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика