StudyEnglishWords

3#

Следуя житейской мудрости. Берри Шварц - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Следуя житейской мудрости". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:16:33
with the case of Gary Pettengill.
Гарри Петенгилла.
Pettengill was a 23-year-old vet
Петенгилл - 23-летний ветеран,
who had planned to make the army a career,
который собирался стать профессиональным военным,
but then he got a severe back injury in Iraq,
но после тяжелой травмы спины в Ираке
and that forced him to take a medical discharge.
был вынужден уволиться по состоянию здоровья.
00:16:46
He was married, he had a third kid on the way,
Он был женат, ожидал третьего ребенка,
he suffered from PTSD, in addition to the bad back,
помимо болей в спине он страдал от пост-травматического стресса
and recurrent nightmares,
и повторяющихся кошмарных сновидений.
and he had started using marijuana
И он начал употреблять марихуану
to ease some of the symptoms.
для облегчения некоторых симптомов.
00:16:59
He was only able to get part-time work because of his back,
Из-за травмы спины он мог работать только неполный рабочий день -
and so he was unable to earn enough to put food on the table
и этого было недостаточно, чтобы кормить
and take care of his family.
и содержать семью.
So he started selling marijuana.
И он начал торговать марихуаной.
He was busted in a drug sweep.
И был арестован в ходе наркорейда.
00:17:12
His family was kicked out of their apartment,
Семью выселили из квартиры,
and the welfare system
и система социального обеспечения
was threatening to take away his kids.
грозилась отнять у него детей.
Under normal sentencing procedures,
В обычных обстоятельствах при соблюдении правил
Judge Russell would have had little choice
у судьи Рассела не было бы иного выбора,
00:17:23
but to sentence Pettengill to serious jail-time
как приговорить Петенгилла к тюремному заключению
as a drug felon.
как торговца наркотиками.
But Judge Russell did have an alternative.
Но судья Рассел нашел альтернативу.
And that's because he was in a special court.
Потому что суд был особенный.
He was in a court called the Veterans' Court.
Это был суд по делам ветеранов.
00:17:37
In the Veterans' Court --
Суд ветеранов был первым в своем роде
this was the first of its kind in the United States.
в Соединенных Штатах.
Judge Russell created the Veterans' Court.
Судья Рассел создал суд ветеранов.
It was a court only for veterans
Это был суд исключительно для ветеранов,
who had broken the law.
преступивших закон.
00:17:49
And he had created it exactly because
И создан он был именно потому, что
mandatory sentencing laws
обязательные законы вынесения приговоров
were taking the judgment out of judging.
лишали судебные решения здравого смысла.
No one wanted non-violent offenders --
Никто не хочет, чтобы ненасильственные нарушители --
and especially non-violent offenders who were veterans to boot --
в особенности ветераны --
00:18:02
to be thrown into prison.
оказывались в тюрьме.
They wanted to do something about what we all know,
Они хотели изменить что-то в системе, которую мы знаем
namely the revolving door of the criminal justice system.
как "вращающиеся двери" системы уголовного правосудия.
And what the Veterans' Court did,
Суд ветеранов обращался
was it treated each criminal as an individual,
с каждым нарушителем как с человеком,
00:18:15
tried to get inside their problems,
пытался вникнуть в суть проблемы,
tried to fashion responses to their crimes
пытался предпринять ответные меры,
that helped them to rehabilitate themselves,
которые бы помогли при реабилитации,
and didn't forget about them once the judgment was made.
и не забывали о них после вынесения приговоров.
Stayed with them, followed up on them,
Они курировали нарушителей,
00:18:29
made sure that they were sticking to whatever plan
следили за выполнением
had been jointly developed
совместно выработанных планов,
to get them over the hump.
с тем чтобы люди могли справиться.
скачать в HTML/PDF
share