StudyEnglishWords

3#

Словарная игра для общения на любом языке. Ajit Narayanan - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Словарная игра для общения на любом языке". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:42
"I told the carpenter I could not pay him."
«Я сказал столяру, что не могу заплатить ему».
It's a fairly complicated sentence.
Это предложение более усложнённое.
The way that this particular system works,
Механизм работы такой конкретной системы в том,
you can start with any part of this sentence.
что можно начинать с любой части предложения.
I'm going to start with the word "tell."
Я начну со слова «сказать».
00:05:52
So this is the word "tell."
Итак, это слово «сказать».
Now this happened in the past,
Действие произошло в прошлом,
so I'm going to make that "told."
поэтому я изменю его на «сказал».
Now, what I'm going to do is,
Следующее что я собираюсь сделать —
I'm going to ask questions.
это начать задавать вопросы.
00:06:00
So, who told? I told.
Кто сказал? Я сказал.
I told whom? I told the carpenter.
Я кому сказал? Я сказал столяру.
Now we start with a different part of the sentence.
Теперь мы приступаем к другой части предложения.
We start with the word "pay,"
Возьмём слово «заплатить»,
and we add the ability filter to it to make it "can pay."
добавляем к нему фильтр возможности, чтобы получилось «могу заплатить».
00:06:13
Then we make it "can't pay,"
Потом мы изменяем на «не могу заплатить»,
and we can make it "couldn't pay"
затем на «не мог заплатить»
by making it the past tense.
(в прошлом).
So who couldn't pay? I couldn't pay.
Кто не мог заплатить? Я не мог заплатить.
Couldn't pay whom? I couldn't pay the carpenter.
Кому не мог заплатить? Я не мог заплатить столяру.
00:06:23
And then you join these two together
И потом мы соединяем обе схемы
by asking this question:
между собой вопросом:
What did I tell the carpenter?
«Что я сказал столяру?»
I told the carpenter I could not pay him.
Я сказал столяру, что не могу заплатить ему.
Now think about this. This is
Только представьте! Это…
00:06:34
—(Applause)—
(Аплодисменты)
this is a representation of this sentence
Это — выражение предложения без использования
without language.
речи.
And there are two or three interesting things about this.
И в этом методе есть две-три интересные особенности.
First of all, I could have started anywhere.
Прежде всего, я мог начать с любой части предложения.
00:06:49
I didn't have to start with the word "tell."
Не было необходимости начинать обязательно со слова «сказать».
I could have started anywhere in the sentence,
Я мог начать с любой части предложения
and I could have made this entire thing.
и результат был бы таким же.
The second thing is, if I wasn't an English speaker,
Затем, если бы я не говорил на английском,
if I was speaking in some other language,
если бы говорил на каком-либо другом языке,
00:06:59
this map would actually hold true in any language.
эта схема всё равно бы работала.
So long as the questions are standardized,
Поскольку вопросы стандартизированы,
the map is actually independent of language.
схема не зависит от языка.
So I call this FreeSpeech,
Я называю её ФриСпич (FreeSpeech)
and I was playing with this for many, many months.
и я пробовал её на протяжении многих-многих месяцев.
00:07:13
I was trying out so many different combinations of this.
Я работал над бесчисленным количеством вариантов схем.
And then I noticed something very interesting about FreeSpeech.
Некоторые время спустя я заметил очень интересную вещь в ФриСпич.
I was trying to convert language,
Я пытался перевести речь,
convert sentences in English into sentences in FreeSpeech,
предложения на английском в предложения в ФриСпич
and vice versa, and back and forth.
и наоборот, множество раз.
скачать в HTML/PDF
share