StudyEnglishWords

3#

Совет отцов. Брюс Фейлер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Совет отцов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 11 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:17:22
Come the one year anniversary of my journey,
Через год после моего путешествия
I went to see my surgeon, Dr. John Healey --
я навестил своего хирурга, доктора Джона Хили.
and by the way, Healey, great name for a doctor.
Кстати, Хили (Целитель) - отличная фамилия для врача.
He's the president of the International Society of Limb Salvage,
Он президент Международного общества спасения конечностей,
which is the least euphemistic term I've ever heard.
и я не слышал худшего эвфемизма.
00:17:36
And I said, "Dr. Healey, if my daughters come to you one day
Я сказал: "Доктор, если мои дочери придут к вам однажды
and say, 'What should I learn from my daddy's story?'
и спросят: "Чему я могу научиться на примере папиной истории?" -
what would you tell them?"
что бы вы им сказали?"
He said, "I would tell them what I know,
Он ответил: "Я бы сказал то, что я знаю:
and that is everybody dies,
все умирают,
00:17:49
but not everybody lives.
но не все живут.
I want you to live."
Я хочу, чтобы вы жили".
I wrote a letter to my girls
Я написал письмо своим девочкам,
that appears at the end of my book, "The Council of Dads,"
и закончил им свою книгу "Совет отцов".
and I listed these lessons,
Я перечислил в нём все уроки,
00:18:00
a few of which you've heard here today:
часть из которых вы сегодня услышали:
Approach the cow, pack your flipflops,
подходите к корове, берите с собой сланцы,
don't see the wall,
забудьте про стену,
live the questions,
проживайте вопросы,
harvest miracles.
собирайте чудеса.
00:18:10
As I looked at this list -- to me it was sort of like a psalm book of living --
Когда я посмотрел на список - для меня он как псалтырь жизни -
I realized, we may have done it for our girls,
я понял, что, может быть, мы делали его для девочек,
but it really changed us.
но он изменил нас.
And that is, the secret of the Council of Dads,
В этом и заключается секрет Cовета отцов:
is that my wife and I did this
мы с женой создавали его,
00:18:22
in an attempt to help our daughters,
пытаясь помочь нашим дочерям,
but it really changed us.
но эта история изменила нас самих.
So I stand here today
И вот я стою перед вами, как видите,
as you see now, walking without crutches or a cane.
без костылей и без трости.
And last week I had my 18-month scans.
На прошлой неделе я прошёл плановое обследование.
00:18:35
And as you all know,
Как вы все знаете,
anybody with cancer has to get follow-up scans.
каждый больной раком проходит такие обследования.
In my case it's quarterly.
Я прохожу их 4 раза в год.
And all the collective minds in this room, I dare say,
И никакой коллективный разум в этом зале, рискну предположить,
can never find a solution for scan-xiety.
никогда не найдёт лекарства от анализобоязни.
00:18:46
As I was going there, I was wondering, what would I say
Когда я шёл на обследование, я думал, что моя
depending on what happened here.
сегодняшняя речь будет зависеть от его результатов.
I got good news that day,
В тот день я услышал хорошие новости,
and I stand here today cancer-free,
и сегодня я совершенно здоров - рака больше нет,
walking without aid
хожу без посторонней помощи
00:18:58
and hobbling forward.
и не хромаю.
And I just want to mention briefly in passing -- I'm past my time limit --
И в завершении хотелось бы упомянуть - моё время уже истекло -
but I just want to briefly mention in passing
но я хочу перед уходом быстро сказать,
that one of the nice things that can come out of a conference like this
что одно из самых приятных последствий такого рода конференций
скачать в HTML/PDF
share