StudyEnglishWords

3#

Совет отцов. Брюс Фейлер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Совет отцов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 556 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 11 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:17:08
And though I'm shy of 50,
И хотя мне ещё нет 50,
it captures my own experience.
это похоже на мой собственный опыт.
My lost year was my jubilee year.
Мой потерянный год был моим юбилейным годом.
By laying fallow,
Лёжа под паром,
I planted the seeds for a healthier future
я посеял семена здорового будущего
00:17:19
and was reunited with the ones I love.
и воссоединился с теми, кого я люблю.
Come the one year anniversary of my journey,
Через год после моего путешествия
I went to see my surgeon, Dr. John Healey --
я навестил своего хирурга, доктора Джона Хили.
and by the way, Healey, great name for a doctor.
Кстати, Хили (Целитель) - отличная фамилия для врача.
He's the president of the International Society of Limb Salvage,
Он президент Международного общества спасения конечностей,
00:17:33
which is the least euphemistic term I've ever heard.
и я не слышал худшего эвфемизма.
And I said, "Dr. Healey, if my daughters come to you one day
Я сказал: "Доктор, если мои дочери придут к вам однажды
and say, 'What should I learn from my daddy's story?'
и спросят: "Чему я могу научиться на примере папиной истории?" -
what would you tell them?"
что бы вы им сказали?"
He said, "I would tell them what I know,
Он ответил: "Я бы сказал то, что я знаю:
00:17:45
and that is everybody dies,
все умирают,
but not everybody lives.
но не все живут.
I want you to live."
Я хочу, чтобы вы жили".
I wrote a letter to my girls
Я написал письмо своим девочкам,
that appears at the end of my book, "The Council of Dads,"
и закончил им свою книгу "Совет отцов".
00:17:58
and I listed these lessons,
Я перечислил в нём все уроки,
a few of which you've heard here today:
часть из которых вы сегодня услышали:
Approach the cow, pack your flipflops,
подходите к корове, берите с собой сланцы,
don't see the wall,
забудьте про стену,
live the questions,
проживайте вопросы,
00:18:08
harvest miracles.
собирайте чудеса.
As I looked at this list -- to me it was sort of like a psalm book of living --
Когда я посмотрел на список - для меня он как псалтырь жизни -
I realized, we may have done it for our girls,
я понял, что, может быть, мы делали его для девочек,
but it really changed us.
но он изменил нас.
And that is, the secret of the Council of Dads,
В этом и заключается секрет Cовета отцов:
00:18:20
is that my wife and I did this
мы с женой создавали его,
in an attempt to help our daughters,
пытаясь помочь нашим дочерям,
but it really changed us.
но эта история изменила нас самих.
So I stand here today
И вот я стою перед вами, как видите,
as you see now, walking without crutches or a cane.
без костылей и без трости.
00:18:33
And last week I had my 18-month scans.
На прошлой неделе я прошёл плановое обследование.
And as you all know,
Как вы все знаете,
anybody with cancer has to get follow-up scans.
каждый больной раком проходит такие обследования.
In my case it's quarterly.
Я прохожу их 4 раза в год.
And all the collective minds in this room, I dare say,
И никакой коллективный разум в этом зале, рискну предположить,
00:18:43
can never find a solution for scan-xiety.
никогда не найдёт лекарства от анализобоязни.
As I was going there, I was wondering, what would I say
Когда я шёл на обследование, я думал, что моя
depending on what happened here.
сегодняшняя речь будет зависеть от его результатов.
I got good news that day,
В тот день я услышал хорошие новости,
and I stand here today cancer-free,
и сегодня я совершенно здоров - рака больше нет,
00:18:56
walking without aid
хожу без посторонней помощи
and hobbling forward.
и не хромаю.
скачать в HTML/PDF
share