StudyEnglishWords

3#

Совет отцов. Брюс Фейлер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Совет отцов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:22
And this also happened to my girls as they began to see,
То же произошло с моими девочками, когда они начали видеть,
and, we thought, maybe became an ounce more compassionate.
и, как мы думаем, возможно, стали чуть более сострадательными.
One day, my daughter Tybee,
Однажды моя дочь Тайби
Tybee came to me, and she said, "I have so much love for you in my body, daddy,
подошла ко мне и сказала: "В моём теле столько любви к тебе, папочка,
I can't stop giving you hugs and kisses.
что мне всё время хочется обнимать и целовать тебя.
00:12:35
And when I have no more love left, I just drink milk,
А когда у меня не остаётся больше любви, я пью молоко,
because that's where love comes from."
потому то любовь берётся из молока".
(Laughter)
(смех)
And one night my daughter Eden came to me.
А однажды вечером ко мне подошла моя дочь Иден.
And as I lifted my leg out of bed,
Я поднял ногу из кровати,
00:12:46
she reached for my crutches and handed them to me.
а она достала костыли и протянула мне.
In fact, if I cling to one memory of this year,
Когда я вспоминаю тот год, мне кажется, что я шёл по тёмному коридору,
it would be walking down a darkened hallway
и чувствовал, как пять мягких пальцев
with five spongy fingers
сжимают ручку костылей
grasping the handle underneath my hand.
под моей рукой.
00:12:57
I didn't need the crutch anymore,
Мне уже не нужны были костыли:
I was walking on air.
я шёл по воздуху.
And one of the profound things that happened
Самое проникновенное событие того года -
was this act of actually connecting to all these people.
это чувство взаимосвязи со всеми людьми.
And it made me think -- and I'll just note for the record --
И я подумал, я хочу об этом сказать, чтобы запомнить,
00:13:09
one word that I've only heard once actually
одно слово, которое я слышал только один раз,
was when we were all doing Tony Robbins yoga yesterday --
когда мы все занимались йогой по Тони Роббинсу вчера,
the one word that has not been mentioned in this seminar actually
одно слово, которое на этом семинаре ещё не упоминали,
is the word "friend."
это слово - друг.
And yet from everything we've been talking about --
А между тем, всё, о чём мы говорили -
00:13:20
compliance, or addiction, or weight loss --
будь то умение уступать, или зависимость, или потеря веса -
we now know that community is important,
мы теперь знаем, насколько важна роль близких,
and yet it's one thing we don't actually bring in.
и в то же время, мы не спешим их задействовать.
And there was something incredibly profound
Я испытывал какое-то необычайно глубокое чувство,
about sitting down with my closest friends
когда я сидел с самыми близкими друзьями
00:13:31
and telling them what they meant to me.
и рассказывал им, что они для меня значат.
And one of the things that I learned is that over time,
И ещё я узнал, что, со временем,
particularly men, who used to be non-communicative,
те мужчины, которые не отличались большой коммуникабельностью,
are becoming more and more communicative.
становятся всё более и более общительными.
And that particularly happened -- there was one in my life --
И именно это произошло тогда в моей жизни -
00:13:42
is this Council of Dads
с этим Советом отцов.
that Linda said, what we were talking about,
Линда сказала, что мы болтали, как мамашки,
it's like what the moms talk about at school drop-off.
которые обсуждают падение успеваемости в школе.
And no one captures this modern manhood to me
И для меня нет более яркого представителя таких мужчин,
more than David Black.
чем Дейвид Блэк.
00:13:53
Now David is my literary agent.
Дейвид - мой литературный агент.
He's about five-foot three and a half on a good day,
В хорошую погоду в нём 160 см росту
скачать в HTML/PDF
share