StudyEnglishWords

5#

Сознание телевидения. Лорен Залазник - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Сознание телевидения". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:39
What were those shows?
Что это за передачи?
Glamorous and rich.
Гламурные и богатые.
"Dallas," "Fantasy Island."
"Даллас", "Остров фантазий".
Incredible mapping of our national psyche
Невероятное отображение нашей национальной души
with some hard and fast facts:
с помощью жестких и быстрых фактов:
00:09:51
unemployment.
безработицы.
So here you are, in my favorite chart,
А теперь, мой любимый график,
because this is our last 20 years.
за последние 20 лет.
Whether or not you're in my business,
Неважно, специалист ли вы в сфере телевидения или нет,
you have surely heard or read
я уверена, что вы слышали или читали
00:10:04
of the decline of the thing called the three-camera sitcom
об упадке такого жанра как комедия ситуаций
and the rise of reality TV.
и взлете реалити-ТВ.
Well, as we say in the business,
Как говорят в нашем бизнесе,
X marks the spot.
нужное место обозначено крестом.
The 90s -- the big bubbles of humor --
90-е годы - юмор прямо пузырится -
00:10:17
we're watching "Friends," "Frasier," "Cheers" and "Seinfeld."
мы смотрим такие шоу, как "Друзья", "Фрейзер", "Привет" и "Сайнфелд".
Everything's good, low unemployment.
Все хорошо, низкий уровень безработицы.
But look: X marks the spot.
Но посмотрите - место, обозначенное крестом.
In 2001,
В 2001 году,
the September 2001 television season,
в телесезон сентября 2001 года,
00:10:31
humor succumbs to judgment once and for all.
юмор окончательно уступает место решениям и суждениям.
Why not?
А почему бы и нет?
We had a 2000 presidential election
Результаты президентских выборов 2000 года
decided by the Supreme Court.
были определены Верховным судом США.
We had the bursting of the tech bubble.
Прогорели бизнесы в сфере технологий и компьютеров.
00:10:43
We had 9/11.
Теракт 9/11.
Anthrax becomes part of the social lexicon.
Сибирская язва становится неотъемлемой частью лексикона.
Look what happens when we keep going.
Посмотрите, что происходит, если продолжать.
At the turn of the century, the Internet takes off,
На рубеже веков Интернет набирает обороты,
reality television has taken hold.
реалити-телевидение прочно закрепляет свои позиции.
00:10:56
What do people want in their TV then?
Что хотят смотреть люди по телевизору?
I would have thought revenge
Я бы предположила - месть
or nostalgia.
или ностальгия.
Give me some comfort; my world is falling apart.
Утешьте меня, мир разваливается на части.
No, they want judgment.
Нет, они хотят решать и судить.
00:11:07
I can vote you off the island.
Я могу проголосовать и тебя уберут с экрана.
I can keep Sarah Palin's daughter dancing.
Я могу оставить дочь Сары Палин в "Танцах со звездами".
I can choose the next American Idol. You're fired.
Я могу выбрать следующего Американского идола. Или сказать вместе с Дональдом Трампом "Вы уволены".
That's all great, right?
Это замечательно, неправда ли?
So as dramatically different as these television shows,
Несмотря на то, что все эти телешоу существенно отличаются друг от друга,
00:11:22
pure entertainment, have been over the last 50 years --
это чистое развлечение, на протяжении более, чем 50-ти лет -
what did I start with? --
с чего я начала?
one basic instinct remains.
Их объединяет один основной инстинкт.
We're animals, we need our moms.
Мы - животные, нам нужны наши мамы.
There has not been a decade of television
На телевидении не прошло ни одного десятилетия
00:11:34
without a definitive, dominant TV mom.
без определенной, доминирующей телемамы.
The 1950s:
1950-е:
June Cleever in the original comfort show, "Leave it to Beaver."
Джун Кливер в успокоительном шоу "Предоставьте это Биверу".
Lucille Ball kept us laughing
Люсиль Болл продолжала нас веселить,
through the rise of social consciousness in the 60s.
несмотря на подъем общественного сознания в 60-е.
00:11:49
Maude Findlay,
Мод Финдлей,
the epitome of the irreverent 1970s,
воплощение непочтительности 1970-х,
who tackled abortion, divorce,
которая затрагивала такие темы как аборт, разводы,
even menopause on TV.
и даже менопауза на телевидении.
The 1980s,
В 1980-е
00:12:00
our first cougar was given to us
на экранах появилась первая женщина в возрасте, увлекающаяся молодыми мужчинами
in the form of Alexis Carrington.
в виде Алексис Каррингтон.
Murphy Brown took on a vice president
Мерфи Браун бросила вызов вице-президентам,
when she took on the idea of single parenthood.
когда подхватила тему родителей-одиночек.
скачать в HTML/PDF
share