StudyEnglishWords

4#

Сокруши страх, научись чему угодно. Тим Феррисс - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Сокруши страх, научись чему угодно.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 555 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:43
"This guy is built like a god-damned mountain of muscle,
"Этот парень сложён как проклятая гора мышц,
and he's grabbing me like a fucking Frenchman,"
а обнимает меня как дрянной француз".
(Laughter)
(Смех)
which I found encouraging.
Что я нашёл вдохновляющим.
(Laughter)
(Смех)
00:11:55
Everyone burst into laughter. I was humiliated.
Все покатились со смеху, я чувствовал себя униженным,
She came back. She goes, "Come on. I don't have all day."
она вернулась, она говорит "давай, у меня мало времени",
As someone who wrestled since age eight, I proceeded to crush her,
и, занимаясь борьбой с восьми лет, я принял приглашение раздавить её,
"Of Mice and Men" style.
в стиле мышей и людей,
And she looked up and said,
она подняла взгляд и сказала:
00:12:07
"Now that's better."
"Вот, уже лучше".
So I bought a month's worth of classes.
Так я получил урок ценой в несколько месяцев занятий.
(Laughter)
(Смех)
And proceeded to look at --
И моим следующим шагом стало -
I wanted to set competition so I'd have a deadline --
я хотел соревнования - чтобы у меня было ограничение по времени -
00:12:17
Parkinson's Law,
закон Паркинсона,
the perceived complexity of a task will expand to fill the time you allot it.
воспринимаемая сложность задачи расширяется, чтобы заполнить всё время, которое ты ей оставляешь.
So I had a very short deadline for a competition.
Так что я поставил очень короткий крайний срок,
I got a female instructor first,
начал с занятий с инструктором-женщиной,
to teach me the female role, the follow,
чтобы научиться женской роли, следованию, -
00:12:32
because I wanted to understand the sensitivities and abilities
я хотел понять какая чувствительность и способности
that the follow needed to develop, so I wouldn't have a repeat of college.
требуются от ведомого - чтобы не пришлось повторять опыт колледжа.
And then I took an inventory of the characteristics,
Потом я составил набор характеристик,
along with her, of the
с ней вместе,
of the capabilities and elements of different dancers who'd won championships.
способностей и элементов различных танцоров - победителей чемпионатов,
00:12:47
I interviewed these people because they all taught in Buenos Aires.
я их проинтервьюировал, потому что все они преподавали в Буэнос-Айресе,
I compared the two lists,
и сравнил два списка.
and what you find is that there is explicitly,
И я обнаружил, что явно они рекомендовали
expertise they recommended, certain training methods.
определённые методы тренировки,
Then there were implicit commonalities
а также были неявные общности,
00:13:00
that none of them seemed to be practicing.
которые ни один из них, казалось, не практиковал.
Now the protectionism of Argentine dance teachers aside,
Оставляя в стороне протекционизм аргентинских преподавателей,
I found this very interesting. So I decided to focus on three of those commonalities.
мне это показалось очень интересным. Так что я решил сконцентрироваться на этих общих чертах:
Long steps. So a lot of milongueros --
длинные шаги - многие милонгеро,
the tango dancers will use very short steps.
танцоры танго, используют очень короткие шаги,
00:13:16
I found that longer steps were much more elegant.
я же заметил, что длинные шаги намного более элегантны.
So you can have --
Так что у вас могут быть -
and you can do it in a very small space in fact.
на самом деле вы можете их делать даже на очень небольшом пространстве.
Secondly, different types of pivots.
Во-вторых, различные оси вращения,
Thirdly, variation in tempo.
в третьих, варьирование темпа.
00:13:30
These seemed to be the three areas that I could exploit to compete
Представлялось, что это три области, которые я могу прорабатывать, чтобы соревноваться -
if I wanted to comptete against people who'd been practicing for 20 to 30 years.
если я хочу соревноваться с теми, кто занимается от 20 до 30 лет.
That photo is of the
Это фото с
скачать в HTML/PDF
share