StudyEnglishWords

3#

Сол Гриффит о повседневных изобретениях - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Сол Гриффит о повседневных изобретениях". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 5 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:37
Now, hopefully, those of you who know anything about graph theory
Надеюсь, те из вас, кому что-либо известно о теории графов,
can look at that, and that will satisfy you
могут, глядя на это, убедиться,
that that can also do arbitrary 3D structure,
что это тоже может создавать произвольные трёхмерные структуры,
and in fact, you know, I can now take a dog, carve it up
и фактически, знаете, я могу взять собаку, порубить её
and then reassemble it so it's a linear string
и затем собрать заново в линейную цепь,
00:07:52
that will fold from a sequence. And now
которая соберётся из последовательности.
I can actually define that three-dimensional object as a sequence of bits.
Теперь я могу определить этот трёхмерный объект как последовательность битов.
So, you know, it's a pretty interesting world
Знаете, мир довольно интересный,
when you start looking at the world a little bit differently.
когда начинаешь смотреть на него немного иначе.
And the universe is now a compiler.
И теперь вселенная становится компилятором.
00:08:09
And so I'm thinking about, you know, what are the programs
Я думаю, каковы программы
for programming the physical universe?
для программирования физической вселенной?
And how do we think about materials and structure,
И каким образом нам надо думать о материалах и структуре
sort of as an information and computation problem?
как о вопросах информации и вычисления?
Not just where you attach a micro-controller to the end point,
Не только там, где ты прикрепляешь микроконтроллер к конечной точке,
00:08:23
but that the structure and the mechanisms are the logic, are the computers.
а там, где структура и механизмы являются логикой, компьютерами.
Having totally absorbed this philosophy,
Полностью впитав в себя эту философию,
I started looking at a lot of problems a little differently.
я начал иначе смотреть на многие вопросы.
With the universe as a computer,
Если вселенная — компьютер,
you can look at this droplet of water
можно рассматривать эту каплю воды
00:08:39
as having performed the computations.
как результат вычислений.
You set a couple of boundary conditions, like gravity,
Задаёшь пару граничных условий, таких как гравитация,
the surface tension, density, etc., and then you press "execute,"
поверхностное натяжение, плотность, и т.д., и нажимаешь «выполнить»,
and magically, the universe produces you a perfect ball lens.
и волшебным образом, вселенная производит тебе идеальную сферическую линзу.
So, this actually applied to the problem
Так вот, это, на самом деле, применимо к такой проблеме...
00:08:54
of -- so there's a half a billion to a billion people in the world
В мире от полумиллиарда до миллиарда людей,
don't have access to cheap eyeglasses.
у которых нет возможности купить очки.
So can you make a machine
Так, можно ли построить машину,
that could make any prescription lens very quickly on site?
которая сможет создать любые очки на месте?
This is a machine where you literally define a boundary condition.
Это машина, в которой вы, буквально, определяете граничное условие.
00:09:09
If it's circular, you make a spherical lens.
Если она круглая — вы делаете сферическую линзу.
If it's elliptical, you can make an astigmatic lens.
Если эллиптическая — астигматическую линзу.
You then put a membrane on that and you apply pressure --
После, вы кладёте мембрану и применяете давление —
so that's part of the extra program.
так что это часть дополнительной программы.
And literally with only those two inputs --
И буквально только с этими двумя исходными условиями —
00:09:23
so, the shape of your boundary condition and the pressure --
то есть, форма вашего граничного условия и давление —
you can define an infinite number of lenses
можно разработать бесконечное число линз,
that cover the range of human refractive error,
которое покроет весь спектр аметропии у человека,
скачать в HTML/PDF
share